M. whereas Member States want, as a very last resort, in the framework of this mechanism, the introduction of a safeguard clause to allow the exceptional reintroduction of internal border controls in a truly critical situation where a Member State is no longer able to comply with its obligations under the Schengen rules. Such a measure would be taken on the basis of specified objective criteria and a common assessment, for a strictly limited scope and period of time, taking into account the need to be able to react in urgent cases,
M. considérant que les États membres souhaitent introduire, dans le cadre de ce mécanisme, à titre d'ultime recours, une clause de sauvegarde permettant la réintroduction exceptionnelle de contrôles aux frontières intérieures en cas de situat
ion authentiquement critique, lorsqu'un État membre n'est plus en mesure de faire face aux obligations qui sont les siennes au titre de la réglementation Schengen; considérant qu'une telle mesure devrait être adoptée sur la base de critères précis et objectifs ainsi que d'une évaluation commune applicable dans des cas et pour une période strictement limités, en tenant compte de la nécessité de réagi
...[+++]r aux situations urgentes,