Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trying to save $700 million » (Anglais → Français) :

I think the government is trying to save $700 million at the expense of women in order to come up with the $600 million it needs to buy helicopters.

Je pense qu'on est en train de sauver 700 millions de dollars aux détriment des femmes pour trouver les 600 millions de dollars nécessaires à l'achat des hélicoptères.


Each year the CCCTB will enable EU businesses to save EUR 700 million in compliance costs and EUR 1.3 billion as a result of consolidation.

Chaque année, l'ACCIS permettra aux entreprises de l'Union d'économiser 700 millions d'euros, pour ce qui est des coûts de mise en conformité et 1,3 milliards grâce à la consolidation.


By reducing the tax credit provided by the scientific research and experimental development tax incentive program, the Conservatives are trying to save $500 million at the expense of entrepreneurs and people working in innovative companies.

En réduisant le crédit d'impôt du programme d'encouragements fiscaux pour la recherche scientifique et le développement expérimental, les conservateurs tentent d'économiser 500 millions de dollars sur le dos des entrepreneurs et des travailleurs oeuvrant dans les entreprises innovantes.


Why did the Minister of Veterans Affairs try to save $40 million at the expense of veterans?

Pourquoi le ministre des Anciens Combattants a-t-il tenté d'économiser 40 millions de dollars sur le dos des anciens combattants?


In Germany alone, the existing nuclear power plants account for a saving of 160 million tonnes of CO2 emissions; globally, the saving is 700 million tonnes.

En Allemagne, les centrales nucléaires existantes permettent une réduction de 160 millions de tonnes des émissions de CO2, chiffre porté à 700 millions de tonnes à l'échelle mondiale.


57. Acknowledges that it is Parliament's established policy to become the owner of the premises it uses; as a consequence it invested a total of EUR 1 400 million in immovable property from 1992 to 2005, thereby saving, according to its own calculations, approximately EUR 700 million in rent and charges up to the end of 2006;

57. reconnaît que le Parlement a pour politique bien établie de devenir propriétaire des locaux qu'il occupe; par conséquent, de 1995 à 2005, il a réalisé des investissements immobiliers portant sur un total de 1 400 millions EUR, ce qui lui a permis d'économiser, selon ses propres calculs, quelque 700 millions d'euros de loyers et charges jusqu'à la fin de 2006;


It is our task to try to reverse this course, to try to protect the savings of millions of people and to regain the full trust of financial market investors.

Notre tâche est de tenter d’inverser la vapeur, d’essayer de protéger l’épargne de millions de personnes et de regagner la confiance totale des investisseurs sur le marché financier.


Those 600 million poor farmers are not in a position to feed themselves or to feed others like them because they are the direct victims of the lowering of farm prices dictated by trade liberalisation. All they can do is to cut off their internal-consumption reserves permanently in order to try and save, more often than not without success, their production potential.

Ces 600 millions de paysans pauvres ne sont pas en état de se nourrir, ni de nourrir leurs semblables, parce qu'étant les victimes directes de la baisse des prix agricoles dictée par la libéralisation des échanges, ils ne peuvent qu'amputer en permanence leurs réserves d'autoconsommation pour tenter de préserver, sans succès le plus souvent, leur potentiel de production.


The proof in committee was that we will now save $700 million in subsidies to businesses in the maritimes, $140 million of which will be in the retail sector alone (1705) These are all benefits to consumers, finally.

La preuve, en comité, fut faite qu'on va maintenant épargner 700 millions de dollars dans les Maritimes en subventions aux entreprises, dont 140 millions dans le secteur du détail seulement (1705) Ce sont tous des bénéfices aux consommateurs, qui, finalement, tombent.


If, to try to save $250 million, you ask consumers to pay $400 million, what kind of saving is it?

Quand on veut économiser 250 millions de dollars mais qu'à l'autre bout, on demande aux consommateurs de payer 400 millions de dollars, quelle économie y a-t-il?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trying to save $700 million' ->

Date index: 2023-01-26
w