Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turkish accession would inevitably » (Anglais → Français) :

It is because some recognise that Turkish accession would inevitably change the nature of the EU project, driving as it is towards unwanted political integration, that they are so resistant to it.

C’est parce que certains reconnaissent que l’adhésion de la Turquie modifierait inévitablement la nature du projet européen, en le guidant vers une intégration politique non désirée, qu’ils s’y opposent si fermement.


First, any Criminal Code amendments which would make it even harder to get access to third party records in sexual assault cases would inevitably lead to successful Charter challenges.

Pour commencer, toute modification du Code criminel qui compliquerait encore l'obtention de documents de tiers, dans les cas d'agression sexuelle, se traduirait inévitablement par le succès de contestations fondées sur la Charte.


Practical arrangements: In order to apply these provisions, modifications would be required to both Greek and Turkish domestic legislation – in Greece to ensure Turkey is classified a safe third country and in Turkey to ensure access to effective asylum procedures for all persons in need of international protection.

Modalités pratiques: L'application de ces dispositions requiert la modification préalable des législations nationales tant grecque que turque — la législation grecque doit prévoir le statut de pays tiers sûr pour la Turquie et la législation turque doit garantir l’accès effectif à des procédures d’asile pour toute personne ayant besoin d’une protection internationale.


– (DE) Mr President, I voted in favour of the Pieper report, since I am glad that the EU is at last appearing to recognise that Turkish accession would make excessive demands on us in financial, political and social terms.

- (DE) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur du rapport de M. Pieper, car je suis ravi que l’UE semble enfin reconnaître que l’adhésion de la Turquie nous imposerait des exigences excessives du point de vue financier, politique et social.


On enlargement, it is very disheartening that some EU countries and some MEPs seem able to contemplate Turkey only in negative terms of doom and gloom. In fact, Turkish accession would be a great asset for the EU.

En ce qui concerne l’élargissement, il est extrêmement démoralisant de voir que certains pays et députés européens semblent ne pouvoir parler de la Turquie qu’en termes négatifs, ne voyant dans ce pays qu’une menace prête à s’abattre sur l’Union.


Turkish accession would overstretch, and therefore weaken, the EU.

L’adhésion de la Turquie imposerait de trop grandes contraintes à l’UE et, partant, l’affaiblirait.


Turkish accession would overstretch, and therefore weaken, the EU.

L’adhésion de la Turquie imposerait de trop grandes contraintes à l’UE et, partant, l’affaiblirait.


If, however, my colleague's intention is to create a broader or more flexible definition of the concept of the child's best interest—which would inevitably result in reducing the extent and especially the precedence of the child's best interest in favour of the parent who has been denied access or who has limited access—that would make the bill completely unacceptable.

Par contre, si l'intention de mon collègue est de proposer une interprétation plus large ou plus élastique du concept de l'intérêt de l'enfant — qui en réduirait donc inévitablement la portée et surtout la primauté au profit du parent privé du droit d'accès ou à droit d'accès limité —, cela la rendrait tout à fait inacceptable.


In a referendum, the Turkish Cypriots would come out massively in favour of accession (88%) to the European Union.

Si un referendum avait lieu, les Chypriotes turcs se prononceraient massivement en faveur de l'adhésion (88 %) à l'Union européenne.


President Hänsch also took the opportunity offered by his appearance before a political body to detail his ideas on the forthcoming Intergovernmental Conference. He thought the reforms agreed on would inevitably be limited and would not be the ideal preparation for the accession of central and eastern European countries to the European Union".

Le Président Hänsch ne s'est d'ailleurs pas privé, lors de sa présence face à un auditoire politique, d'évoquer très largement sa vision sur la future Conférence Intergouvernementale qui, selon lui, doit rester une réforme forcément limitée qui ne permettra pas de préparer idéalement l'élargissement de l'Union aux pays d'Europe centrale et orientale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkish accession would inevitably' ->

Date index: 2023-06-26
w