Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turnover how you would actually find » (Anglais → Français) :

In some places I think that will be very clear—that is, students, group homes—and in other places it won't be so clear, and we haven't quite come up with a plan to define significant turnover or how you would actually find that out.

Dans certains cas c'est tout à fait clair—par exemple pour les étudiants, les foyers—mais dans d'autres ce ne l'est pas autant et nous n'avons pas encore de version définitive de ce qu'on devrait entendre par roulement élevé ou comment détecter ce genre de problème.


But if we think about how this would actually be imposed, and the real impact, and we follow it through the chain within the financial markets, in reality, you would find banks passing these costs on to their customers.

Mais quand on réfléchit à la façon dont cette taxe serait réellement appliquée, à son impact réel, et quand on la suit tout au long de la chaîne des marchés financiers, en réalité, on constate que les banques répercuteraient simplement ces coûts sur leurs clients.


Those who would stop or inhibit deep-water drilling must explain how they would find an energy-dense substitute for oil.

Ceux qui voudraient arrêter ou interdire le forage en eau profonde doivent expliquer comment ils vont trouver un substitut aussi dense en énergie que le pétrole.


– (FI) Madam President, it is true that emissions from traffic are one of the fastest growing types of emission in our society at the present time, and it makes us wonder how we can actually implement the principles of sustainable development, and how we might find solutions in transport that are more environmentally friendly, so that we could take better account of the environmental demands set for it in transport on land, at sea ...[+++]

- (FI) Madame la Présidente, il est un fait que les émissions dues au trafic sont un des types d’émission qui augmentent le plus rapidement dans notre société actuelle, ce qui nous pousse à nous demander comment appliquer les principes du développement durable et trouver des solutions plus écologiques au niveau du transport, de manière à mieux prendre en considération les exigences environnementales en la matière au niveau du transport par terre, mer et air.


I'm wondering, Mr. Minister, if you could clarify exactly how that provision in the self-government agreement would be created and then implemented, and how it would actually operate where people, for example, might take exception to the way in which the law affects them in respect of taxation policies, real estate development, community development, licensing of businesses, and things of that sort.

Monsieur le ministre, pourriez-vous expliquer précisément comment cette disposition de l'entente d'autonomie gouvernementale pourrait être instituée puis appliquée. J'aimerais savoir ce qui adviendrait si, par exemple, quelqu'un contestait les effets de ces lois dans différents domaines, dont les politiques fiscales, le développement immobilier, le développement communautaire, l'agrément des entreprises, et ainsi de suite.


Think how different it would be, even where the fight against terrorism is concerned if – as in the case with Slobodan Milosevic, who is a mere war criminal awaiting trial – today, we had the chance to send the Osama Bin Ladens or the Mullah Omars of this world for trial before a permanent international court. Then our American friends would not find themselves having to invent military courts and the like.

Imaginez comme la situation serait différente, même dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, si - comme dans le cas de Milosevic, qui est un simple criminel de guerre en attente d'être jugé - nous avions aujourd'hui la possibilité de transférer les Oussama Ben Laden et autre Mollah Omar face à un tribunal international permanent sans que nos amis américains soient contraints d'instituer des tribunaux militaires, ou que sais-je encore.


Commissioner, we are actually finding it quite hard to imagine what the point would be of having an advisory office for financial irregularities of the kind you envisage.

Madame la Commissaire, nous ne pouvons tout simplement pas nous figurer le motif pour lequel un organe consultatif devrait être créé pour traiter des irrégularités financières, comme vous l'envisagez.


You say that all is well, that it has gotten off to a good start, that people are speaking, that there is a good environment, it is adequate; but how can we actually find out what has been accomplished by the committee?

Vous dites que cela va bien, c'est un bon début, les gens se parlent, l'atmosphère est bonne, c'est adéquat; mais comment peut-on savoir concrètement ce qui a été accompli par le comité?


In the actual financial statements, some of the loans and investments you would actually find if you were looking at a private sector or government financial statement would show up on the balance sheet for those types of expenditures.

Ainsi, certains emprunts et investissements que l'on retrouverait normalement dans les états financiers, s'il s'agissait d'une entreprise du secteur privé ou du secteur public, figureront plutôt dans le bilan pour le gouvernement, lorsqu'il s'agit de ce type de dépenses.


So at the same time, I don't see why you would be objecting to that sort of process if your concern is the need-merit concept and how this would actually occur.

En même temps, je vois mal sur quoi se fonde votre objection à l'égard de ce processus, si ce qui vous préoccupe est l'éventuel conflit entre le besoin et le mérite et la façon dont les bourses seraient attribuées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turnover how you would actually find' ->

Date index: 2024-03-31
w