Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tusk held a bilateral meeting with president erdoğan during " (Engels → Frans) :

Finally, Presidents Juncker and Tusk held a bilateral meeting with President Erdoğan during which the refugees crisis figured high in the agenda.

Enfin, les présidents Juncker et Tusk ont participé à une réunion bilatérale avec le président Erdoğan lors de laquelle une priorité élevée a été accordée à la crise des réfugiés.


Presidents Juncker and Tusk also held a trilateral meeting with the President of Turkey, Recep Tayyip Erdogan, and addressed EU-Turkey relations and their continued cooperation to tackle the refugee crisis.

Par ailleurs, les présidents Juncker et Tusk ont tenu une réunion trilatérale avec le président de la République de Turquie Recep Tayyip Erdogan, et ont abordé les relations bilatérales entre l'UE et la Turquie ainsi que leur coopération soutenue dans le cadre de la crise des réfugiés.


During a meeting which the Panel held with the President of COFCO (Chinese Food Agency), Mr. Zhou Mingchen and his officials, the President noted that Canada was China's largest and preferred supplier of wheat.

Au cours d'une rencontre du Panel avec M. Zhou Mingehen, président de COFCO (organisme chinois de denrées alimentaires), et ses collaborateurs, le président a fait observer que le Canada était le plus important fournisseur céréalier de la Chine et celui auquel elle accordait la préférence.


During our bilateral meeting with the president, I emphasized these principles as a major platform of our foreign policy.

Durant notre réunion bilatérale avec le président, j'ai insisté sur le fait que ce sont des principes fondamentaux sur lesquels s'appuie notre politique étrangère.


Energy and energy efficiency were important subjects at the ASEM meeting in Helsinki in September and also at bilateral meetings held with Russia and other countries during this Presidency.

L’énergie et l’efficacité énergétique figuraient parmi les sujets les plus importants de la réunion de l’ASEM à Helsinki en septembre ainsi que des réunions bilatérales avec la Russie et d’autres pays sous la présente présidence.


Energy and energy efficiency were important subjects at the ASEM meeting in Helsinki in September and also at bilateral meetings held with Russia and other countries during this Presidency.

L’énergie et l’efficacité énergétique figuraient parmi les sujets les plus importants de la réunion de l’ASEM à Helsinki en septembre ainsi que des réunions bilatérales avec la Russie et d’autres pays sous la présente présidence.


(Return tabled) Question No. 55 Mr. Alex Atamanenko: With respect to the 2007 Canadian Wheat Board barley plebiscite: (a) how much money has the government spent on its campaign for " marketing choice" , from all federal sources since January 26, 2006, in relation to (i) advertising in daily and weekly newspapers, (ii) radio advertisements, (iii) roundtables, (iv) the Task Force on Marketing Choice; (b) how many meetings have taken place si ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 55 M. Alex Atamanenko: Concernant le plébiscite sur l’orge de 2007 de la Commission canadienne du blé: a) combien d’argent le gouvernement a-t-il consacré à sa campagne pour le « choix du mode de commercialisation », toutes sources fédérales confondues, depuis le 26 janvier 2006, pour (i) des annonces dans des quotidiens et des hebdomadaires, (ii) des annonces radiophoniques, (iii) des tables rondes, (iv) le Groupe de travail sur le choix du mode de commercialisation; b) combien de réunions y a-t-il eu depuis l’élection fédérale de 2006 entre des représentants de la « Western Canadian Wheat Growers As ...[+++]


During an April 2002 trip to Washington with Canadian industry representatives, and in a bilateral meeting with Secretary Veneman on May 3, 2002, held in Ottawa, the Minister of Agriculture and Agri-Food again expressed Canadian concerns that this legislation would disrupt bilateral trade.

Pendant un voyage à Washington avec des représentants de l'industrie canadienne, au mois d'avril 2002, et au cours d'une réunion bilatérale tenue à Ottawa, le 3 mai 2002, avec la secrétaire à l'Agriculture, Mme Veneman, le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire a de nouveau exprimé les préoccupations des Canadiens en soulignant que la loi perturberait les échanges bilatéraux.


Furthermore, as President-in-Office, I can assure the House that, at all times during the Summit, at every meeting held and in every measure – including bilateral measures – taken or supported by the individual Members of the Union, there was always full coherence and consistency.

En outre, en tant que président en exercice, je peux assurer à l’Assemblée qu’à chaque moment du sommet, à chaque réunion que nous avons tenue, dans chaque mesure, même bilatérale, que chacun des membres de l’Union a adoptée ou soutenue, nous avons toujours fait preuve du plus haut niveau de cohésion et d’unité.


The Minister of Foreign Affairs raised the issue with Qian Qichen during his September visit to Canada, as did the Prime Minister during bilateral meetings with President Jiang Zemin in Manila and Premier Li Peng in Shanghai.

Le ministre des Affaires étrangères a soulevé la question devant Qian Qichen lors de la visite de ce dernier au Canada en septembre tout comme le premier ministre l'a fait devant le président Jiang Zemin, à Manille, et devant le premier ministre Li Peng, à Shanghai.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tusk held a bilateral meeting with president erdoğan during' ->

Date index: 2024-08-04
w