Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "two provinces have already shown leadership " (Engels → Frans) :

As for Canada, two provinces have already shown leadership by directly addressing the issue of women on boards of directors.

Au Canada, deux provinces ont déjà fait preuve de leadership en s'attaquant directement au problème de la représentation féminine dans les conseils d'administration.


Recognizing this reality, some Canadian provinces have already shown leadership in creating sex offender registries, as has been mentioned by the member for Surrey Central and others.

Reconnaissant ce fait, certaines provinces canadiennes ont déjà fait preuve de leadership en mettant sur pied leur propre registre des délinquants sexuels, comme le député de Surrey Central et d'autres l'ont déjà souligné.


European Health Ministers have already shown e-Health leadership in their Ministerial Declaration [53] at the 2003 e-Health Ministerial conference.

Les ministres européens de la santé ont déjà montré leur détermination à agir dans le domaine de la santé en ligne dans leur déclaration ministérielle [53] lors de la conférence ministérielle de 2003 consacrée à la santé en ligne.


As well, some provinces are moving to allocate prudential regulation to OSFI. Apparently two provinces have already agreed to that and, according to Mr. Brown, there will be more, including the Province of Ontario.

De plus, quelques provinces se préparent à confier au BSIF la responsabilité de la réglementation prudentielle. Il semble que deux provinces aient déjà donné leur accord et, selon M. Brown, il y en aura d'autres, y compris l'Ontario.


L. whereas in light of the absence of concrete steps to defuse tension the EU broadened its sanctions in relation to the situation in Ukraine, expanding the criteria that allow visa bans and asset freezes to be imposed and adding more persons and two entities to these measures; whereas these limited and targeted sanctions have already shown impact;

L. considérant que, face à l'absence de mesures concrètes visant à désamorcer les tensions, l'Union européenne a alourdi les sanctions qu'elle avait prises à la suite de l'évolution de la situation en Ukraine, en étendant les critères d'interdiction de visas et de gel des avoirs et en les imposant à davantage de personnes et à deux entités supplémentaires; que ces sanctions ciblées et circonscrites ont déjà porté leurs fruits;


That study, which came out two months ago, shows something that other studies have already shown, i.e. that greenhouse gas emissions from Canadian tar sands are on average 107.3g of CO2 per megajoule, compared with 87.1g for conventional fuels.

Publiée il y a deux mois, elle tire les mêmes des conclusions que d’autres études, à savoir que les émissions de gaz à effet de serre produites par les sables bitumineux canadiens s’élèvent en moyenne à 107,3 g de CO2 par mégajoule, contre 87,1 g pour les carburants classiques.


I know that the committee and in particular Mrs Trautmann have shown much commitment, to achieve two goals: on the one hand to create a basis for modernisation, for the continued technical revolution in Europe in terms of the creation of new jobs, and also in terms of the competitiveness of our continent – thus also making an important contribution to Lisbon – and on the other hand, to protect consumer rights, which have already been mentioned here several times.

Je sais que la Commission, et M Trautmann en particulier, ont fait preuve d’un grand dévouement pour atteindre deux objectifs: d’une part créer le fondement de la modernisation, de la poursuite de la révolution technique en Europe en termes de création de nouveaux emplois mais aussi du point de vue de la compétitivité de notre continent - ce qui contribue également à la réalisation des objectifs de Lisbonne - et d’autre part protéger les droits des consommateurs, que d’autres ont déjà évoqués ici à plusieurs reprises.


In addition it should be dependent on alternative measures to achieve the same effect having already been implemented and shown to be effective throughout the Member State and not just by one or two distribution system operators.

En outre, elle ne devrait être accordée qu’à la condition que des mesures de substitution visant à produire le même effet aient déjà été mises en œuvre et se soient avérées efficaces dans l’ensemble de l’État membre concerné, et pas seulement pour un ou deux gestionnaires de réseaux de distribution.


The basic assumption is that we can depend on each province to take care of its citizens. At least two of the provinces have already shown this to be an incorrect assumption.

Le postulat de base, selon lequel chaque province peut prendre soin de ses citoyens, semble ne pas se vérifier dans le cas de deux provinces au moins.


I would say that some provinces have not shown leadership as well.

À mon avis, on constate aussi un manque de leadership dans certaines provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two provinces have already shown leadership' ->

Date index: 2023-11-13
w