Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "two-hour period bring " (Engels → Frans) :

While their pharmacokinetic profile or disposition in the body is much more complex relative to alcohol, it should be understood that within a two-hour period, if we're not dealing with a situation where an individual has ingested large amounts of a substance immediately preceding that, then within a two-hour period, given the much slower disappearance of many of the substances that are of forensic interest, we're not likely to run into significant changes in the blood concentration of the substances.

Bien que leur profil pharmacocinitique, ou disposition dans le corps soit beaucoup plus complexe que pour l'alcool, il faut savoir que sur une période de deux heures, à moins que la personne n'ait absorbé des quantités importantes de la substance juste avant les prélèvements, étant donné la disparition beaucoup plus lente de nombre de substances qui ont un intérêt du point de vue médico-légal, l'on ne va sans doute pas constater d'importants changements dans la concentration de ces substances dans le sang.


We know there will be a change in the blood alcohol in a two-hour period, but the belief was that within two hours we could be reasonably accurate.

Nous savons qu'il y aura un changement dans le taux d'alcoolémie dans une période de deux heures, mais on partait du principe que dans cette période de deux heures nous pouvions obtenir des résultats raisonnablement précis.


The Queenies are transported by covered lorry; within a two–hour period of landing, to an Isle of Man processing factory where they are chilled overnight.

dans les deux heures suivant leur débarquement, les «Isle of Man Queenies» sont transportés dans des camions bâchés vers une usine de transformation située sur l'île de Man, où ils sont réfrigérés durant la nuit;


Would it be possible to give Mr. Drapeau or Mr. Thomas a call to see whether they can fit in to that session, perhaps in the second hour following Konrad von Finckenstein from the CRTC, and allow that we could have no more than two witnesses per two-hour period?

Serait-il possible de contacter M. Drapeau ou M. Thomas pour voir si l’un d’eux pourrait prendre la place de Mme Stoddart, après le témoignage de Konrad von Finckenstein du CRTC, et de limiter le nombre de témoins à deux par séance de deux heures?


If the committee is interested, because we've talked about this before, and had the timing been different, this would probably have been a more efficient way to do this, but the estimates were here and we felt the need to do this.Because there is so much of the activity that affects the constituency for which I believe Indian Affairs and Northern Development is an advocate, to speak to Mr. Martin's point, and because so many of those activities fall outside of INAC, I think it's important for us to take the time to walk through all of that over a two-hour period, bring in all of the information you have requested, an ...[+++]

Si le comité s'y intéresse, parce que nous en avons déjà parlé, et en d'autre temps, cela aurait probablement été un moyen plus efficace d'aborder la chose, mais c'était le temps du budget et nous avons ressenti le besoin de faire ceci.parce qu'une si grande partie des activités concerne la communauté dont, je crois, le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien est le défenseur, d'après ce que disait M. Martin, et comme tellement de ces activités ne sont pas du ressort de l'AINC, je pense qu'il est important que nous prenions le temps d'examiner tout cela en détail sur une période de deux heures, d'apporter toute l'information ...[+++]


She can drive to Montreal in two hours and bring him back if he's not available and can't find a driver or a car to attend this meeting for two hours.

Elle peut se rendre à Montréal en deux heures et le conduire ici s'il n'est pas disponible et qu'il ne trouve pas de chauffeur ou de voiture pour qu'il puisse participer à une réunion pendant deux heures.


It provides for a daily rest period of eleven consecutives hours for each period of 24 hours (equivalent to Article 3 of the Directive), a break after any six-hour period of work (equivalent to Article 4), and three consecutives rest-days on land for each period of two weeks at sea (equivalent to Article 5 in conjunction with Article 16(a)).

Celui-ci prévoit un repos journalier de onze heures consécutives pour chaque période de 24 heures (équivalant à l'article 3 de la directive), une pause après toute période de travail de six heures (équivalant à l'article 4) et trois journées consécutives de repos à terre pour chaque période de deux semaines en mer (équivalant à l'article 5, combiné avec l'article 16, alinéa a)).


Portuguese legislation provides that the daily working period must be interrupted by a period of not less than one hour and not more than two hours so that workers do not perform more than five consecutive hours of work. Furthermore, collective agreements may provide for work to be performed for up to six consecutive hours and for the daily break to be reduced to 30 minutes or to last longer than provided in the standard rule above and for the frequency and duration of any other breaks during ...[+++]

Par ailleurs, des conventions collectives peuvent fixer la période de travail à six heures consécutives maximum, réduire la pause journalière à 30 minutes ou au contraire définir une pause plus longue que prévu par la règle ci-dessus, ou déterminer la fréquence et la durée des autres pauses éventuelles pendant la journée de travail.


- eleven hours during the preceding twenty-four hours ; twice weekly reductions to nine hours and to ten hours allowed provided there is during the day either an uninterrupted rest period of four hours or two periods of two hours.

- 11 heures sur les 24 heures précédentes avec dérogation de 2 x 9 h et 2 x 10 h par semaine (condition : un repos ininterrompu de 4 h ou 2 x 2 h pendant la journée).


_ A DAILY REST PERIOD OF NOT LESS THAN ELEVEN CONSECUTIVE HOURS , WHICH MAY BE REDUCED TWICE A WEEK TO TEN CONSECUTIVE HOURS AND TWICE A WEEK TO NINE CONSECUTIVE HOURS PROVIDED THAT THE TRANSPORT OPERATION INCLUDES A SCHEDULED BREAK OF NOT LESS THAN FOUR HOURS' UNINTERRUPTED DURATION OR TWO BREAKS OF NOT LESS THAN TWO HOURS' UNINTERRUPTED DURATION AND THAT DURING SUCH BREAKS THE CREW MEMBER CONCERNED DOES NOT PERFORM ANY ACTIVITY COVERED BY ARTICLE 14 ( 2 ) ( C ) OR ( D ) OR ANY OTHER WORK IN A PROFESSIONAL CAPACITY .

- D'UN REPOS JOURNALIER DE 11 HEURES CONSECUTIVES AU MOINS POUVANT ETRE REDUIT DEUX FOIS PAR SEMAINE A 10 HEURES CONSECUTIVES ET DEUX FOIS PAR SEMAINE A 9 HEURES CONSECUTIVES, A CONDITION QUE LE TRANSPORT COMPORTE UNE INTERRUPTION PREVUE A L'HORAIRE D'UNE DUREE ININTERROMPUE D'AU MOINS 4 HEURES OU DEUX INTERRUPTIONS PREVUES A L'HORAIRE D'UNE DUREE ININTERROMPUE D'AU MOINS 2 HEURES ET QU'AU COURS DE CES INTERRUPTIONS, LE MEMBRE DE L'EQUIPAGE N'EXERCE AUCUNE DES ACTIVITES INDIQUEES A L'ARTICLE 14 PARAGRAPHE 2 SOUS C ) ET D ) OU TOUT AUTRE TRAVAIL A TITRE PROFESSIONNEL .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two-hour period bring' ->

Date index: 2023-11-23
w