Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unacceptable the parliamentary secretary should retract » (Anglais → Français) :

I think his comments were unacceptable. The parliamentary secretary should retract his comments.

Le secrétaire parlementaire devrait retirer ses paroles.


We will get over it, and the parliamentary secretary should too and should not say that a member of the House is wasting the House's time.

On va passer par-dessus, alors que le secrétaire parlementaire fasse la même chose et qu'il ne dise pas qu'un député de la Chambre fait perdre son temps à la Chambre.


In fact, it should be supporting initiatives like that. Mr. Speaker, maybe the parliamentary secretary should read his own government estimates because the bottom line is that the Conservatives are not helping middle-class Canadians.

Monsieur le Président, je crois que le secrétaire parlementaire devrait lire le Budget supplémentaire des dépenses que son propre gouvernement a préparé, parce qu'on y voit clairement que les conservateurs n'aident pas le moins du monde les Canadiens de la classe moyenne.


I therefore ask the parliamentary secretary to retract her comments.

Je demande donc à la secrétaire parlementaire de retirer ses propos.


The parliamentary secretary should simply stand up at least and answer for the minute— The Parliamentary Secretary to the Minister of Public Works and Government Services and for the Pacific Gateway and the Vancouver-Whistler Olympics.

Le secrétaire parlementaire devrait tout simplement se lever, du moins, et répondre pendant la minute. Le secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et pour la porte d’entrée du Pacifique et les Olympiques de Vancouver-Whistler a maintenant la parole.


It is therefore unacceptable that an important project proposed by the Commission under parliamentary pressure should now be ditched.

C’est pourquoi il est inacceptable qu’un important projet proposé par la Commission sous la pression du Parlement soit maintenant abandonné.


22. Invites its Secretary-General and the Bureau to continue exploring which activities can be discontinued or further rationalised; requests its Secretary-General, in addition, to report on the state of affairs concerning Parliament's participation in the EU's Eco-Mangement and Audit Scheme (EMAS); also takes the view that parliamentary bodies should meet primarily in one of the three working places, as the cost of meetings elsewhere will be increasingly difficult to justify in view, inter alia, of the increasing cost of multilingualism;

22. invite son Secrétaire général et le Bureau à continuer à rechercher quelles activités peuvent être interrompues ou davantage rationalisées; demande également à son Secrétaire général de faire savoir où en est la participation du Parlement au système communautaire de management environnemental et d'audit (EMAS); estime également que les organes parlementaires devraient se réunir principalement dans l'un des trois lieux de travail, car il deviendra de plus en plus difficile de justifier le coût des réunions organisées en dehors de ...[+++]


This parliamentary assembly should be able to receive reports from the WTO Secretary-General, the President of the General Council and other councils (including services, goods and intellectual property) and to submit proposals to them.

Cette assemblée parlementaire devrait pouvoir recevoir des rapports du Secrétaire général de l’OMC, du Président du Conseil Général et des autres conseils (des services, des marchandises, de la propriété intellectuelle ...) et pouvoir leur présenter des propositions.


28. Calls on its Secretary-General to review critically which parliamentary texts should be published in the Official Journal of the European Communities;

28. charge son secrétaire général d'examiner quels textes parlementaires doivent impérativement être publiés au Journal officiel des Communautés;


– (NL) Madam President, it is hugely important to the Liberal Group that we talk about the situation in Cambodia, and that this is done at this particular time, not only on account of the letter which UN Secretary-General, Kofi Annan, has written to the government in Cambodia, asking it to take steps, at long last, to set up a special tribunal in order to call the leaders of the Khmer Rouge to account, but also because the Hun Sen regime, obviously not content with the attempted assassinations of the leader of the opposition, Mr Sam Raninsy, has now considered that his parliamentary immunity should be ...[+++]lifted to boot, so that he can simply be brought before the court.

- (NL) Madame la Présidente, le groupe des libéraux estime qu'il est très important de débattre de la situation au Cambodge et que cela se fasse maintenant. Et ce, non seulement en raison de la lettre que le secrétaire général des Nations unies, Koffi Annan, a adressée au gouvernement cambodgien et l'invitant à prendre enfin des mesures afin de traduire devant un tribunal spécial les dirigeants des Khmers rouges, mais également parce que le régime de Hun Sen, non content des attentats contre le chef de l'opposition Sam Raninsy, a imaginé de lever son immunité parlementaire afin de p ...[+++]


w