Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1942 Dark Days Indeed
Act unanimously
By unanimous vote
Reversed unanimity
Reversed unanimity procedure
Reversed unanimity voting
Shareholder agreement
Shareholders' agreement
Unanimity
Unanimity rule
Unanimous decision
Unanimous shareholder agreement
Unanimous vote
Unanimously-carried decision

Traduction de «unanimity indeed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting

règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée


unanimity [ unanimous vote ]

unanimité [ vote à l'unanimité ]


unanimity rule [ unanimity ]

règle de l'unanimité [ unanimité ]


unanimously-carried decision [ unanimous decision ]

décision unanime [ décision prise à l'unanimité ]








shareholder agreement | shareholders' agreement | unanimous shareholder agreement

convention entre actionnaires | pacte entre actionnaires | pacte d'actionnaires | convention entre associés


unanimous shareholder agreement

convention unanime des actionnaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When you get together next time on the 28th, will you take steps to ensure that the creation of a parliamentary assembly - an initiative that has the unanimous backing of all political parties represented here today, which is a rarity indeed because there are not many issues on which there is unanimity in Canada - will be a priority for Canada? Will you follow up on a unanimous decision reached by parliamentarians attending the Seattle summit?

Lors de votre prochaine rencontre, le 28, allez-vous faire en sorte que la mise sur pied d'une assemblée parlementaire, qui fait l'unanimité au sein de tous les partis politiques réunis autour de cette table—il n'y a pas beaucoup d'enjeux sur lesquels il y a unanimité au Canada—, soit une priorité pour le Canada et ainsi donner suite à une décision qui a été prise à l'unanimité par les parlementaires qui étaient présents à la réunion de Seattle?


The Committee on Employment and Social Affairs adopted – unanimously, indeed my opinion, in which we had achieved compromises across party lines.

La commission de l’emploi et des affaires sociales a adopté à l’unanimité mon avis, dans lequel nous avons dégagé des compromis entre les différents partis.


Indeed, the first answer given by Parliament aimed at rejecting the proposal itself was at the time adopted unanimously by the Committee on Development, and similarly supported unanimously by the other three committees that issued opinions on the matter.

En effet, la première réponse émise par le Parlement visant à rejeter la proposition avait été adoptée à l’unanimité à l’époque par la commission du développement et soutenue également à l’unanimité par les trois autres commissions ayant émis un avis sur cette question.


For the first time ever an EU state was criticised unanimously, indeed reprimanded, by Ecofin.

Pour la toute première fois, un État de l'UE a été critiqué à l'unanimité, et même réprimandé, par Écofin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indeed, the worst-case scenario would be to find ourselves with inadequate constitutional provisions that, in practice, simply cannot be amended because of the requirement of unanimous agreement among 25 or more Member States.

Le pire scénario envisageable serait en effet de nous retrouver munis de dispositions constitutionnelles inadéquates, qu'il serait de fait impossible de modifier en raison d'un mécanisme de révision requérant le vote unanime de 25 États membres ou plus.


I feel this is a very promising beginning, although undoubtedly the subject lends itself to unanimity; indeed, I do not think that, amongst the impressive number of European programmes available to our citizens, there is a report that is as well-known and as much appreciated by the public, and not just by the students; recently, a grandmother stopped me in the street to thank me for what I was doing for her grandchildren, who were travelling abroad thanks to an Erasmus grant.

Je trouve que c'est un début extrêmement prometteur, mais sans doute la matière se prête-t-elle à faire l'unanimité ; en effet, je ne pense pas que, dans le nombre impressionnant des programmes européens mis à la disposition de nos citoyens, il soit un rapport aussi connu et aussi apprécié du public, et pas seulement des étudiants ; dernièrement, une grand-mère m'a arrêtée dans la rue pour me remercier de ce que je faisais pour ses petits-enfants qui voyageaient grâce à une bourse Erasmus.


The reason why this didn't happen up to now, is because of the unanimity requirement which, in the case of the decision to put an end to duty-free, was indeed reached. But in the meantime, the Single Market most certainly exists and duty-free sales to travellers within the EU are an anomaly.

En attendant ce rapprochement, il est cependant indéniable que le marché unique existe et que les ventes hors taxes aux voyageurs qui se déplacent à l'intérieur de l'Union européennes constituent une anomalie.


Indeed, decisions within RAG's general meeting and supervisory board have so far always been taken unanimously.

Les décisions au sein de l'assemblée générale et du conseil de surveillance de RAG ont au demeurant toujours été prises à l'unanimité jusqu'à présent.


You will understand the relevance of that motion, following an almost historical event yesterday, in that a resolution was unanimously approved. Indeed, it is rare that western parliaments unanimously approve such resolutions.

Vous comprendrez l'à-propos et la pertinence de la présentation de cette motion au lendemain d'une résolution qui est en soi presque un événement historique, parce que je pense qu'il est assez rare que dans les parlements occidentaux, on en arrive à faire l'unanimité.


It emerged that it would indeed be very difficult to complete the internal market on the basis of the existing treaties, notably because of their institutional rules, which required unanimity within the Council in order to harmonise legislation.

Il apparaissait en effet qu'il serait très difficile d'achever la réalisation du marché intérieur sur la base des traités existants, notamment de leurs dispositions institutionnelles qui exigent l'unanimité au sein du Conseil pour l'harmonisation des législations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unanimity indeed' ->

Date index: 2023-07-25
w