Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Denote casino incidents
Denounce casino incidents
Denounce gaming incidents
Denouncer
Inform on gambling incidents
Informer
Report casino incidents
Report gaming incidents
Report incidents within a casino
Reporting incidents on gaming
Reversed unanimity
Reversed unanimity procedure
Reversed unanimity voting
To denounce the protocol
Unanimity
Unanimity rule
Unanimous decision
Unanimous shareholder agreement
Unanimous vote
Unanimously-carried decision

Vertaling van "unanimous in denouncing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting

règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée


unanimity [ unanimous vote ]

unanimité [ vote à l'unanimité ]


unanimity rule [ unanimity ]

règle de l'unanimité [ unanimité ]


unanimously-carried decision [ unanimous decision ]

décision unanime [ décision prise à l'unanimité ]


Multilateral Declaration to denounce Part Two of the Inter-American Radio Communications, Convention

Déclaration multilatérale pour dénoncer la deuxième partie de la Convention interaméricaine de radiocommunications


denote casino incidents | report incidents within a casino | denounce casino incidents | report casino incidents

signaler des incidents de casino


denounce gaming incidents | reporting incidents on gaming | inform on gambling incidents | report gaming incidents

signaler des incidents de jeu






unanimous shareholder agreement

convention unanime des actionnaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Does the Minister of Justice realize that the government is shrugging off the opinion of the experts responsible for Quebec's success with rehabilitation, the same experts who are unanimous in denouncing her bill, the bill that passed in this House.

Est-ce que la ministre de la Justice réalise que le gouvernement rejette du revers de la main l'opinion des experts qui sont responsables des succès du Québec en matière de réhabilitation, ces mêmes experts qui dénoncent unanimement son projet de loi adopté à la Chambre?


I believe, and Ms. Tremblay will correct me if I'm wrong, that we were unanimous in denouncing the current discrepancy.

Je crois, et Mme Tremblay pourra me corriger si je me trompe, qu'on s'est élevés unanimement contre la carence qui existe actuellement.


7. Deplores however that as regards the revision in commitments the Council decided to neglect the political importance of adopting the Commission's proposal as such, opting instead for an offset of the appropriations required; denounces that this contradicts the spirit of the unanimous decision taken when signing the Treaty of Accession as well as of the IIA of 17 May 2006; highlights that such decision sends a wrong political signal not only to Croatia but to the other candidate countries as well; stresses that this decision of t ...[+++]

7. déplore, cependant, qu'en ce qui concerne la révision des engagements, le Conseil ait décidé de négliger l'importance politique qu'il y avait à adopter la proposition de la Commission en tant que telle, et qu'il ait plutôt opté pour la compensation des crédits requis; dénonce ce fait, qui est en contradiction avec l'esprit de la décision unanime prise lors de la signature du traité d'adhésion ainsi que de l'AII du 17 mai 2006; souligne qu'une telle décision envoie un mauvais signal politique, pas seulement à la Croatie, mais aussi aux autres pays candidats; souligne que cette décision du Conseil n'est acceptée que parce qu'elle con ...[+++]


What view does the Council take of the possibility of denouncing the bilateral agreements with external energy suppliers in order to guarantee that the EU negotiates unanimously on the conditions and pricing of energy purchases?

Je souhaiterais savoir comment le Conseil considère la possibilité de dénoncer les accords bilatéraux avec des fournisseurs extérieurs de ressources énergétiques afin de garantir que l'Union européenne négocie unanimement les conditions et les prix d'achat de l'énergie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The international community unanimously denounced the methods used.

La communauté internationale, unanime, avait dénoncé les méthodes utilisées.


The international community unanimously denounced the methods used.

La communauté internationale, unanime, avait dénoncé les méthodes utilisées.


The same unanimity was not heard when, many years ago, some people occupying these seats – including myself – denounced the dangers that mass illegal immigration would give rise to, among them, a substantial boost for the criminal organisations that utilise this labour and the risks of human trafficking and even organ trafficking.

Il y a quelques années, cette même unanimité était absente lorsque certains députés – dont moi-même – dénonçaient les dangers qu’entraîneraient une immigration illégale massive, l’essor considérable des organisations criminelles qui utilisent cette main-d’œuvre et les risques de traite des êtres humains, voire de trafic d’organes.


World opinion was unanimous in denouncing the perpetrators of these unprecedented tragedies: they must be held accountable and face the consequences of their actions.

À la grandeur de la planète, c'est unanimement que les voix se sont fait entendre pour dénoncer les auteurs de ces tragédies sans précédent: ils doivent en répondre et faire face aux conséquences de leurs actions.


Federal union officials are unanimous in denouncing this barely veiled threat because, notwithstanding the Liberal government's will to gag federal public servants, the Supreme Court recognized that they have the right to freely express their views during election or referendum campaigns.

Les représentants des syndicats fédéraux sont unanimes à dénoncer cette menace à peine dissimulée, car nonobstant la volonté du gouvernement libéral de bâillonner les fonctionnaires fédéraux, la Cour suprême leur reconnaît le droit de s'exprimer librement lors des élections et référendums.


The problem can be readily identified on site and all those concerned are unanimous in denouncing the cause.

Pourtant, le problème est bien identifiable sur le terrain et tous les acteurs en ce domaine sont unanimes pour en dénoncer la source.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unanimous in denouncing' ->

Date index: 2022-07-20
w