Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid to refugees
CEAR
Claimant of refugee protection
Claimant to refugee status
Determination process
Determination process of refugee status
HCR
High Commissioner for Refugees
Office of the UN High Commissioner for Refugees
Person who claims refugee protection
Person who has claimed refugee protection
Refugee
Refugee claim determination system
Refugee claimant
Refugee claims system
Refugee determination process
Refugee determination system
Refugee protection claimant
Refugee status claimant
Refugee status determination process
Refugee status determination system
Spanish Commission for Refugee Assistance
Spanish Commission for Refugees
Spanish Commission to Support Refugees
Trailing arm
UN High Commissioner for Refugees
UNHCR
Unarmed arm
Unarmed brawl or fight
Unarmed hand
United Nations High Commissioner for Refugees

Vertaling van "unarmed refugees " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
UNHCR [ HCR | High Commissioner for Refugees | Office of the UN High Commissioner for Refugees | Office of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN High Commissioner for Refugees | United Nations High Commissioner for Refugees ]

HCR [ Haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés | Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés | HCNUR ]


trailing arm [ unarmed arm | unarmed hand ]

bras non armé


Handbook and Guidelines on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status | Handbook and Guidelines on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status under the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees | Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status

Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés au regard de la Convention de 1951 et du protocole de 1967 relaifs au statut des réfugiés


refugee status determination process [ refugee claim determination system | determination process of refugee status | refugee status determination system | determination process | refugee claims system | refugee determination process | refugee determination system ]

système de détermination du statut de réfugié [ processus de reconnaissance du statut de réfugié | processus de détermination du statut de réfugié ]


refugee claimant [ refugee protection claimant | refugee status claimant | claimant of refugee protection | claimant to refugee status | person who claims refugee protection | person who has claimed refugee protection ]

demandeur d'asile [ demanderesse d'asile | demandeure d'asile | demandeur du statut de réfugié | demanderesse du statut de réfugié | demandeure du statut de réfugié | revendicateur du statut de réfugié | revendicatrice du statut de réfugié | personne qui demande l'asile ]


National Commission for Refugees, Returnees and Displaced Persons | National Commission for Repatriates, Refugees and Displaced Persons | National Committee for Aid to Refugees, Returnees and Displaced Persons

commission nationale pour les réfugiés






Spanish Commission for Refugee Assistance | Spanish Commission for Refugees | Spanish Commission to Support Refugees | CEAR [Abbr.]

Commission espagnole d'aide aux réfugiés | CEAR [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The hunger strike started after the latest assault on Camp Ashraf on September 1, in which 52 unarmed refugees were killed by Iraqi forces and another seven individuals, six of whom are women, were taken hostage.

La grève de la faim a été déclenchée après la dernière attaque contre le camp Ashraf, le 1 septembre. Pendant cette attaque, 52 réfugiés non armés ont été tués par les forces irakiennes et 7 autres personnes, dont 6 femmes, ont été prises en otage.


16. Objects to the EUNAVFOR Med operation against smugglers and traffickers in the Mediterranean; rejects the High Representative’s initiative to launch phase two of the operation, which could lead to the unintentional use of lethal force against unarmed migrants and refugees; reiterates its call to refrain from any action which is not covered by international law; regrets the excessive militarisation of efforts to resolve the refugee crisis by some Member States; believes that the focus on the military fight against smugglers, the destruction of their vessels, the enhanced patrolling and the building of walls and fences at external ...[+++]

16. s'oppose à l'opération EUNAVFOR Med contre les passeurs et les trafiquants en Méditerranée; rejette l'initiative de la haute représentante consistant à lancer la deuxième phase de l'opération, laquelle pourrait conduire à un recours non intentionnel à la force létale à l'encontre de migrants et de réfugiés non armés; réitère son appel à s'abstenir de toute action qui n'est pas couverte par le droit international; déplore la militarisation excessive des efforts déployés par certains États membres pour résoudre la crise des réfugiés; est d'avis qu'en mettant l'accent sur la lutte militarisée contre les passeurs, la destruction de l ...[+++]


According to Human Rights Watch, at least 85 unarmed refugees have been shot there since 2007, trying to cross the border.

Selon Human Rights Watch, au moins 85 réfugiés sans armes y ont été abattus depuis 2007 alors qu’ils tentaient de traverser la frontière.


What repercussions could there be on those refugees, now unarmed, if the Americans left the area and thereby removed the protection they were providing?

Quelles pourraient être les répercussions sur ces réfugiés, maintenant désarmés, si les Américains quittaient le territoire et, par le fait même, leur retiraient leur protection?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, until Morocco’s border guards stop shooting unarmed refugees; until Morocco stops dumping them near its borders unable to fend for themselves, the European Union cannot, and should not, offer support for these proposals.

Toutefois, tant que les gardes-frontières marocains continueront à tirer sur des réfugiés désarmés, tant que le Maroc continuera à les abandonner près de ses frontières sans moyens de subvenir à leurs besoins, l’Union européenne ne peut pas et ne doit pas soutenir ces propositions.


Recently I am sure you have been following a very tragic, sad incident that happened at the Tibet-Nepal border at the beginning of last month when a group of unarmed, innocent Tibet refugees escaping into exile were shot at and there was death and serious injuries.

Vous avez certainement suivi, récemment, un tragique incident qui s'est produit à la frontière entre le Tibet et le Népal, au début du mois dernier, lorsqu'on a tiré sur un groupe de réfugiés tibétains innocents et non armés qui cherchaient à quitter le pays, ce qui a causé des morts et des blessures graves.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, over 2 500 tanks against an unarmed people, 75 000 Red Army soldiers, thousands of victims, over 2 000 people shot by the Kádár government instated by the Soviets, 12 000 prisoners sent to gulags , 200 000 refugees: these are a few of the terrifying figures that sum up a nation’s tragedy, but also the beginning of the end for a party and a power which, following the shameful and iniquitous Yalta agreements, dominated half of our continent.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, plus de 2 500 chars contre un peuple désarmé, 75 000 soldats de l’Armée rouge, des milliers de victimes, plus de 2 000 personnes tuées par le gouvernement Kádár installé par les Soviétiques, 12 000 prisonniers envoyés dans les goulags, 200 000 réfugiés: ce ne sont là qu’une partie des chiffres terrifiants qui résument la tragédie de toute une nation, mais aussi le début de la fin pour un parti et un pouvoir qui, à la suite des accords honteux et iniques de Yalta, a dominé la moitié de notre continent.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, over 2 500 tanks against an unarmed people, 75 000 Red Army soldiers, thousands of victims, over 2 000 people shot by the Kádár government instated by the Soviets, 12 000 prisoners sent to gulags, 200 000 refugees: these are a few of the terrifying figures that sum up a nation’s tragedy, but also the beginning of the end for a party and a power which, following the shameful and iniquitous Yalta agreements, dominated half of our continent.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, plus de 2 500 chars contre un peuple désarmé, 75 000 soldats de l’Armée rouge, des milliers de victimes, plus de 2 000 personnes tuées par le gouvernement Kádár installé par les Soviétiques, 12 000 prisonniers envoyés dans les goulags, 200 000 réfugiés: ce ne sont là qu’une partie des chiffres terrifiants qui résument la tragédie de toute une nation, mais aussi le début de la fin pour un parti et un pouvoir qui, à la suite des accords honteux et iniques de Yalta, a dominé la moitié de notre continent.


w