Could this paragraph not provide a loophole for a supporter to provide a substantial loan and then write it off as uncollectable after 18 months, thereby turning the so-called uncollectable loan into a large donation and an unauthorized contribution?
La disposition ne pourrait-elle pas constituer une échappatoire pour un partisan qui consentirait un prêt substantiel qui, après 18 mois, serait radié parce que jugé irrécouvrable, ce qui, dans les faits, transformerait le prétendu prêt irrécouvrable en un don important et une contribution non autorisée?