Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "understandably felt that official europe would never " (Engels → Frans) :

The majority of those who voted ‘no’ in 2008 understandably felt that official Europe would never heed their verdict if it did not suit the EU.

La majorité de ceux qui ont voté «non» en 2008 ont très bien senti que l’Europe officielle ne tiendrait jamais compte de leur verdict si celui-ci ne convenait pas à l’UE.


The majority of those who voted ‘no’ in 2008 understandably felt that official Europe would never heed their verdict if it did not suit the EU.

La majorité de ceux qui ont voté «non» en 2008 ont très bien senti que l’Europe officielle ne tiendrait jamais compte de leur verdict si celui-ci ne convenait pas à l’UE.


The simple lack of understanding of the popularity and endurance of the Crown in the face of some little or great official dismissal the chipping away and relegating it to subsidiary importance and the growth of the political executive and the power of the Prime Minister's Office under successive administrations may not be concepts all Canadians understand, but they do understand the importance of the Crown as a bulwark of freedom and the guarantee that whoever would love to y ...[+++]

Il est possible que bien des Canadiens ne comprennent pas cette popularité et cette endurance de la Couronne face au mépris bénin ou malin de certains personnages de l'État, et je pense aussi à la façon dont on grignote en permanence son espace en la reléguant à un rôle de seconde zone, comme cela s'est vu au fur à mesure que l'exécutif a vu son pouvoir s'accroître en même temps que celui du cabinet du premier ministre sous des administrations successives, mais ce que les Canadiens comprennent c'est l'importance de la Couronne comme r ...[+++]


I have a specific example that could pose a problem if such an exception is not accepted, namely that a doctor in Sweden, for example, would not be able to give an English package leaflet to a patient who does not understand Swedish on account of the fact that it could never be approved in Sweden, as English is not an official language ...[+++]

J’ai ici un cas spécifique qui pourrait poser un problème si une telle exception n’était pas acceptée. Un docteur en Suède, par exemple, ne pourrait jamais donner une notice rédigée en anglais à un patient qui ne comprend pas le suédois, car celle-ci ne pourrait pas avoir été approuvée en Suède, où l’anglais n’est pas une langue officielle.


We must never forget, however, how important it is for us, first of all, to set an example of healthy, disciplined management of our finances, as far as possible avoiding waste and perhaps even structural duplication, which our citizens would not understand and which would certainly not benefit the future Europe.

Nous ne devons toutefois jamais oublier combien il est important pour nous, avant tout, de donner l’exemple d’une gestion saine et disciplinée de nos finances, en évitant le plus possible le gaspillage, voire la duplication structurelle, que nos concitoyens ne comprendraient pas et qui ne bénéficiera certainement pas à l’Europe future.


The drawback is that the Inter- American Development Bank, according to our information, provides loans whereas the funds in Europe truly enabled economies such as Portugal and Spain to take off—and some people are just watching them go now— because these were essentially investments made by countries that were already part of this union. They felt that these countries would not be able to—and this was not just charity—compete, that they would not be able to buy enough of ...[+++]

L'inconvénient, c'est que la Banque interaméricaine de développement, d'après nos informations, fonctionne avec des prêts, alors que si le fonds en Europe a vraiment permis à des économies comme celles du Portugal et de l'Espagne de décoller et il y en a qui les regardent aller maintenant , c'est parce que c'étaient carrément des investissements de la part de ceux qui étaient déjà dans cette union et qui disaient que ces pays-là ne pourraient pas ce n'était pas seulement de la charité concurrencer, qu'ils ne pourraient pas acheter leurs produits de façon suffisante, qu'ils n'allaient qu'exporter leurs produits et qu'ils ne seraient pas a ...[+++]


While it was widely felt that there was a need for an official anthem, assent for the National Anthem Act was obtained only with the understanding that the lyrics would be subject to further scrutiny and modification by a committee.

Même si on semblait s'entendre sur le besoin d'avoir un hymne officiel, on a accepté d'adopter la Loi sur l'hymne national à condition que les paroles puissent être examinées de plus près et modifiées par un comité.


In effect, therefore, the declaration is acceptable and I would like to thank Mr Michel, officially, for the essential role that he played as mediator, intercessor and – if I can risk a neologism – explainer. As you have emphasised so well, Mr Michel, Europe was able to make its full influence felt – and I do not believe that it did so only after the departure of the United States – because ...[+++]

Alors, effectivement, la déclaration est acceptable et je voudrais ici, tout à fait officiellement, remercier Monsieur Michel du rôle essentiel qu'il a joué en tant que médiateur, intercesseur, explicateur - si je puis risquer ce néologisme -, et vous l'avez très heureusement souligné, l'Europe - et je ne crois pas que cela tienne uniquement au départ des États-Unis - a pesé de tout son poids parce que vous vous êtes personnellement beaucoup engagé et que l'Europe, ce n'était pas seulement quinze pays, mais treize autres pays.


Following on that question, I should like to know what, if any, disciplinary actions or sanctions have been taken against those in the RCMP and the Department of Justice who, acting in an official capacity, informed a foreign government that a former Prime Minister and two other Canadians had engaged in criminal activity, when they knew at the time what was finally admitted 14 months later, and then only on the eve of a lawsuit which, had it been allowed to proceed, would have exposed this government's perverted ...[+++]

Dans le même ordre d'idées, je voudrais savoir si des mesures ou des sanctions disciplinaires ont été prises contre les membres de la GRC et les fonctionnaires du ministère de la Justice qui, dans l'exercice de leurs fonctions, ont informé un gouvernement étranger qu'un ancien premier ministre et deux autres Canadiens s'étaient livrés à des activités criminelles, même si on savait à l'époque ce qui a été reconnu 14 mois plus tard, à la veille de poursuites judiciaires? Si cette cause avait été entendue, on aurait vu au grand jour l'étrange interprétation que le gouvernement fait de la présomption d'innocence, la GRC et le ministère de la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understandably felt that official europe would never' ->

Date index: 2021-01-23
w