Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "understood your reply " (Engels → Frans) :

I understood that such is your proposal and my reply is very simple: we have to respect the Lisbon Treaty.

J’ai compris que telle était votre proposition et ma réponse est très simple: nous devons respecter le traité de Lisbonne.


I understood that such is your proposal and my reply is very simple: we have to respect the Lisbon Treaty.

J’ai compris que telle était votre proposition et ma réponse est très simple: nous devons respecter le traité de Lisbonne.


Mr. Walsh, it would seem from my earlier line of questioning that we agree that, regardless of whether Dr. Shapiro launched his initial investigation or preliminary investigation, or whatever term he wishes to use to apply to that, under subsection 27(1), because he was originally notified or at least the information we have thus far is he was originally notified of a suspected breach by Minister Volpe or whether he did it ultimately under subsection 27(4), a self-initiated inquiry, if I understood your reply to my earlier questioning, under subsection 27(7) it was incumbent upon him as per the code to provide at all appropriate stages t ...[+++]

Monsieur Walsh, il semble d'après les questions que je vous ai posées au début que nous convenons, indépendamment du fait que M. Shapiro ait lancé sa première enquête ou son enquête préliminaire, ou quelle que soit l'expression que vous voulez utiliser, en vertu du paragraphe 27(1), parce qu'il avait été averti — ou du moins selon l'information dont nous disposons jusqu'à présent, il avait été prévenu au départ d'une infraction présumée de la part du ministre Volpe — ou qu'il l'ait fait au bout du compte en vertu du paragraphe 27(4), c'est-à-dire une enquête dont il a pris l'initiative, si j'ai compris votre réponse à mes questions précédentes, en vertu du paragraphe 27(7) il lui incombait en vertu du code de prévoir à toutes les étapes app ...[+++]


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish to say, Commissioner, that as I listened to your reply to the two reports by our colleagues Mr Guellec and Mrs Kallenbach, I felt there would be no need for me to say anything at all, since it was so obvious you were showing you had fully understood us.

– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais vous dire, Madame la Commissaire, qu'en vous écoutant tout à l'heure répondre aux deux rapports de nos collègues, M. Guellec et Mme Kallenbach, j'avais l'impression que je n'aurais plus besoin d'intervenir, tant il était évident que vous nous donniez la preuve que vous nous aviez bien entendus.


First, if I understood you correctly before on the issue of the CIBC Visa problem vis-à-vis the Patriot Act in the U.S. having the effect of Visa holders' private information being passed on to the U.S. simply because CIBC is using a U.S. processor.If I understood your reply, I take it that the PIPEDA legislation as it now exists is insufficient to deal with that problem, because you said to me that we could bring in legislation that would deal with it.

Premièrement, si j'ai bien compris ce que vous avez dit au sujet du problème que soulève la carte Visa CIBC par rapport à la Patriot Act des États-Unis qui a pour effet de diffuser aux États-Unis des renseignements privés concernant les détenteurs de carte Visa pour la seule raison que CIBC utilise une société de traitement américaine.Si j'ai bien compris votre réponse, j'en conclus que la LPRPDÉ telle qu'elle existe actuellement ne permet pas de régler ce problème, parce que vous m'avez dit que nous pourrions peut-être adopter des mesures législatives pour régler ce problème.


With regard to the second part of your question, if I understood correctly, namely if there are constantly too many changes in the federal government at the level of the management systems, accounting systems and so on, I would reply that I don't think that it is the case.

En ce qui a trait à la deuxième partie de votre question, si j'ai bien compris, à savoir s'il y a continuellement trop de changements dans l'administration fédérale au niveau des systèmes de gestion, des systèmes comptables et ainsi de suite, je ne pense pas que ce soit le cas.


I think that the Greek taxpayer is entitled to know what difficulties the Commission has encountered with respect to Olympic Airways and what problems it has encountered, given that these problems have, at times, made it extremely hesitant with respect to the demands of the Greek authorities and, if I have understood your reply correctly, continue even now to make the Commission hesitant on the matter of the third instalment of aid for Olympic Airways.

Je pense que les contribuables grecs sont en droit d'être informés des difficultés que rencontre la Commission dans le traitement du dossier, de la nature des problèmes auxquels elle a été confrontée et qui l'ont conduite à plusieurs reprises à se montrer si hésitante, ce qui est encore le cas aujourd'hui, si j'en juge d'après vos propos, face aux demandes des autorités grecques concernant la troisième tranche de l'aide à la compagnie.


– (EL) Commissioner, am I to conclude, from what I understood of your reply, that the Commission believes that there is no cause for concern and that it has no intention of looking into this?

- (EL) Monsieur le Commissaire, d’après ce que je comprends de votre réponse, je conclus que la Commission pense qu’il n’y a pas lieu de s’inquiéter et qu’elle n’envisage pas de se pencher sur cette affaire. Ai-je bien compris ?


You answered some of my concerns in your replies to Senators Kroft and Angus; however, if I understood you correctly, increased capitalization would make you more competitive worldwide.

Vous avez répondu à certaines des questions que je me pose en répondant aux questions des sénateurs Kroft et Angus. Cependant, si j'ai bien compris, une capitalisation accrue vous rendrait plus concurrentiels à l'échelle mondiale.




Anderen hebben gezocht naar : understood     such     my reply     understood your reply     had fully understood     listened to     your reply     part of     would reply     have understood your reply     what i understood     understood of     concerns in     your replies     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understood your reply' ->

Date index: 2023-08-02
w