Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «undoubtedly very committed » (Anglais → Français) :

She is undoubtedly very committed to supporting an industry which is of importance to her community.

Il n'y a pas de doute qu'elle défend sincèrement les intérêts d'une industrie importante dans sa collectivité.


You see, I had a bad opinion of you – although it has undoubtedly changed over time – because, on the day of your inauguration, I asked you, in your specific role as President-in-Office, what action would be taken in response to the acts committed against the Catholic Church in your country, in response to the searches that were declared null and void, which I considered to be very serious and which were subsequently condemned by t ...[+++]

Voyez-vous, j’avais une mauvaise opinion de vous – même si cela a clairement changé au fil du temps – car le jour de votre intronisation, je vous ai demandé, en votre qualité de président en exercice, quelle action serait prise en réponse aux actes commis à l’encontre de l’église catholique dans votre pays et aux perquisitions qui ont été déclarées nulles et non avenues, que j’estime très graves et qui ont par la suite été condamnées par le pouvoir judiciaire lui-même.


– (PT) I am glad about the approval of this report, which represents a very important step in the affirmation of the constitutional nature of the European Union, providing citizens with a mechanism for accessible and effective democratic participation, which will undoubtedly contribute to the increased involvement and commitment of citizens with regard to European political life, and a strengthening of the ties of solidarity betwee ...[+++]

– (PT) Je me félicite de l’adoption de ce rapport qui représente un pas très important vers l’affirmation de la nature constitutionnelle de l’Union européenne en fournissant aux citoyens un mécanisme de participation démocratique accessible et fonctionnel qui contribuera sans aucun doute à une participation et à un engagement accrus des citoyens dans la sphère politique européenne, ainsi qu’au renforcement des liens de solidarité entre les différents États membres.


Undoubtedly for the very reason I mentioned—in order to secure a majority—the government decided to increase the number of seats in other Canadian provinces and, despite what it has said and committed to paper, to disregard the fact that Quebec is a nation.

Or le gouvernement, très certainement pour la même raison que j'ai mentionnée, pour tenter d'obtenir une majorité de sièges, a décidé d'augmenter le nombre de sièges dans d'autres provinces canadiennes et de ne pas reconnaître, malgré le fait qu'il l'écrive et qu'il le dise, que le Québec forme une nation.


To that end, all European Union institutions must make greater commitments and on this matter, Parliament has undoubtedly made its opinion very clear.

Pour ce faire, toutes les institutions européennes doivent intensifier leurs efforts et, sur ce point, je crois que le Parlement a été on ne peut plus clair.


– (DE) Mr President, I should like to start by offering my sincere thanks to our rapporteur, Mr Lax, for his work. From the outset, he worked very closely with all the shadow rapporteurs and, thanks to his commitment, undoubtedly obtained the best possible result from the Council.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais commencer par adresser mes sincères remerciements à notre rapporteur, M. Lax, pour son travail Dès le début, il a travaillé très étroitement avec tous les rapporteurs mandatés et par son engagement, il a sans aucun doute obtenu les meilleurs résultats possibles auprès du Conseil.


In the field of technological research, development, and innovation, I would like to underscore the very important commitment we gave in Barcelona, which you are undoubtedly aware of: to increase investment earmarked for these categories until it reaches 3% of GDP in the year 2010, two-thirds of which will come from the private sector.

En matière de recherche, de développement et d'innovation technologiques, je voudrais mettre en évidence l'accord extrêmement important auquel nous sommes parvenus à Barcelone et dont vous avez certainement déjà entendu parler : augmenter les investissements destinés à ces catégories pour atteindre 3 % du PIB en 2010, deux tiers de ces investissements devant provenir du secteur privé.


As Canadians we can be very proud of the quality of our Parks Canada facilities and the quality of service that is provided by a dedicated staff of professionals, men and women who are committed to what are undoubtedly some of Canada's greatest natural resources, our parks and historical sites.

En tant que Canadiens, nous pouvons être très fiers de la qualité des installations du Service canadien des parcs et de l'excellent service offert par les employés, hommes et femmes, dévoués qui prennent tant soin de nos parcs et sites historiques, qui constituent, sans aucun doute, certaines des plus grandes ressources naturelles du pays.


I can also confirm what I just said to the hon. member, which was that there is no cause for concern with regard to Turkey, since negotiations are at a very preliminary stage and since, at any rate, the government rigorously reviews sales of this kind and obtains specific commitments from purchasing countries. Undoubtedly, we will take every action necessary to ensure that whatever country buys the jets, be it Turkey or another, it would not use them a ...[+++]

Je peux confirmer ce que je viens de dire à l'honorable député qu'il n'a pas de crainte à avoir au sujet de la Turquie puisque ces négociations sont à un stade très préliminaire et que de toute façon, pour toute vente de ce genre, le gouvernement suit un processus rigoureux qui implique des engagements spécifiques de la part des pays qui achètent et il n'y a aucun doute que nous prendrons toutes les mesures appropriées pour nous assurer, si l'on vend de tels avions, à la Turquie ou à un autre pays, quel qu'il soit, que ces avions ne seront pas utilisés contre les populations civiles.


The NFB's commitment to minority language communities will continue, but the loss of resources available through this program, on top of an already very tight budget, will undoubtedly hurt our activities.

L'engagement de l'ONF envers les communautés linguistiques en situation minoritaire se poursuivra, mais la perte des ressources de ce programme sur un budget déjà très restreint causera certainement un préjudice à nos activités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undoubtedly very committed' ->

Date index: 2021-04-27
w