Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unduly long drawn-out " (Engels → Frans) :

The aim is to provide a strategy for how the EU can best support refugees and displaced people in long-drawn-out situations such as the Syrian crisis, aiming to foster resilience* and self-reliance.

Elle entend présenter une stratégie qui permettrait à l’UE de mieux aider les personnes réfugiées et déplacées dans les situations de crise de longue durée, comme la crise syrienne, afin de favoriser leur résilience* et leur autonomie.


It aims to prevent displacement from becoming long-drawn-out, and to gradually end the dependence on humanitarian aid of those already displaced.

Elle vise à éviter que les déplacements ne se prolongent et à mettre progressivement un terme à la dépendance vis-à-vis de l’aide humanitaire des personnes déjà déplacées.


Canadians also want a commitment I think from the government that if the legal process turns out to be a long drawn out one that the government would have the freedom to act and not have to wait until the final legal act.

D'après moi, les Canadiens veulent aussi que le gouvernement fasse en sorte, si jamais le processus judiciaire se révèle interminable, d'être libre d'intervenir sans attendre la décision finale.


By moving the transfer provisions from the front end to the back end to go to a sentencing hearing, do you anticipate the actual full process being shortened by doing that, or are we essentially going to wind up with the same thing, except with long, drawn-out sentencing hearings instead of drawn-out transfer hearings at the front?

Pensez-vous qu'en faisant passer les dispositions du transfert à l'audience de détermination de la peine, on raccourcira le processus actuel ou pensez-vous que la situation sera sensiblement la même, à la différence qu'il y aura de longues et interminables audiences à l'audience de détermination de la peine plutôt qu'à l'audience sur le transfert?


I think it is a lot better way to go than having to charge and having a long, drawn out court battle that is unsure in all cases and certainly would lead, not necessarily to the protection of an individual's well-being, but certainly would have a negative impact on our capacity to compete.

À mon avis, c'est de loin préférable à la nécessité de porter des accusations et d'être obligé de participer à un long litige devant les tribunaux, dont l'issue n'est jamais certaine, et qui n'aboutirait pas nécessairement à la protection du bien-être d'une personne mais ferait certainement du tort à notre capacité concurrentielle.


However, the long-drawn out infringement proceedings meant that for a relatively long time the citizens of the Union were deprived of some of their rights, or confronted with unwarranted administrative problems because of incorrect transposal.

Cependant, les procédures d'infraction ont suivi un rythme relativement lent, ce qui a eu pour conséquence que, pendant une période relativement longue, des citoyens de l'Union se sont trouvés, du fait d'une transposition erronée des directives, privés de certains de leurs droits ou confrontés à des difficultés administratives injustifiées.


It is very regrettable that this issue has become a matter of long drawn-out deliberation in the executive branch of a Member State because that is exactly the wrong place for these vital issues to be debated.

Il est tout à fait regrettable que cette question soit devenue l'objet de délibérations interminables au sein de la branche exécutive d'un État membre car c'est là le lieu le moins indiqué pour débattre de ces questions cruciales.


I can understand why you think that the work on Regulation 1408 which has taken place since the Finnish Presidency in 1999 has seemed extremely long drawn out.

Je peux comprendre que vous pensiez que la réforme du règlement 1408/71 en cours depuis la présidence finlandaise en 1999 semble très longue.


Some people are at a loss to fathom why the Canadian Alliance persists with this long, drawn out debate, based on worn out misconceptions and wrong information.

Certains sont incapables d'imaginer pourquoi l'Alliance canadienne persiste dans ce débat interminable qui repose sur des idées fausses et des informations erronées.


To ensure justice is delivered swiftly, our Government will introduce legislation to improve criminal procedures to cut the number of long, drawn-out trials.

Afin que la justice soit administrée avec célérité, notre gouvernement déposera une mesure législative qui permettra d'améliorer les procédures pénales pour réduire le nombre de procès longs, voire interminables.




Anderen hebben gezocht naar : people in long-drawn-out     from becoming long-drawn-out     wait until     long     long drawn     except with long     long drawn-out     is unsure     having a long     drawn     matter of long     long drawn-out     seemed extremely long     extremely long drawn     long drawn     number of long     drawn-out     unduly long drawn-out     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unduly long drawn-out' ->

Date index: 2023-08-07
w