Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union decided quite » (Anglais → Français) :

– (NL) Mr President, honourable Members, following the conference in Copenhagen, the European Union decided quite quickly to proceed via a gradual, pragmatic approach in the future.

– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, à la suite de la conférence de Copenhague, l’Union européenne a assez rapidement décidé de procéder selon une approche progressive et pragmatique.


Without going to the point of saying what the government will decide at the end to do about that, that is obviously something that has to be quite seriously addressed, more so than we traditionally did in Cold War defence policies which focussed on Moscow and the Soviet Union.

Sans aller jusqu'à dire ce que le gouvernement finira par décider à ce sujet, c'est certainement une question qu'il faut aborder très sérieusement, plus sérieusement que les politiques de défense durant la guerre froide qui visaient Moscou et l'Union soviétique.


I know of other organizations, certainly, that have taken charge and started their own programs, whether it's credit unions or life insurance companies or different groups, saying that national unity is important, and we're bringing together kids from across Canada; quite aside from any government investment, we've decided this is important and we're going to do these things.

Je connais des organismes, qu'il s'agisse de coopératives de crédit ou de compagnies d'assurance ou de divers groupes, qui ont pris l'initiative et qui ont lancé leurs propres programmes. Ces organismes se sont dit que l'unité nationale était importante et qu'il fallait réunir des jeunes de partout au Canada. Ils ont décidé que la question était importante et qu'ils agiraient indépendamment des investissements du gouvernement.


My comment is that Parliament's Committee on Budgets decided, quite rightly, that financial support would be given to the Turkish Cypriot community under heading 3, in other words under the heading for assistance for Member States of the European Union.

Mon intervention concerne le fait que la commission des budgets du Parlement avait décidé, assez justement, d’octroyer un soutien financier à la communauté chypriote turque sous le chapitre 3, à savoir le chapitre relatif à l’aide en faveur des États membres de l’Union européenne.


Ladies and gentlemen, on Monday the Council of European Union Foreign Ministers decided, quite rightly, to call for complete disarmament, but we have to take the middle way – and everyone knows the difficult position Europeans are in.

Chers collègues, le Conseil des ministres des affaires étrangères de l’Union européenne a pris une bonne décision lundi en demandant le désarmement total. Nous devons toutefois trouver une voie médiane - et c’est difficile pour tout le monde, y compris pour les Européens.


What is the point of it?’ The point is quite simply that a few years ago we in the European Union decided that we wanted to operate a sustainable policy in the economic, environmental and social fields.

Quel sens cela a-t-il ?" Cela tient tout simplement au fait que nous avons décidé, il y a quelques années, au sein de l’Union européenne, de mener une politique de développement durable dans les domaines économique, social et environnemental.


It is my belief that the European Union ought, quite independently of this – I am glad that I can already expect something of you, Commissioner – to decide this question in accordance with the Helsinki accords, and Cyprus should have its say on the subject.

Je pense que l'Union européenne doit - je me réjouis de votre signe d'approbation, Monsieur le Commissaire - statuer sur cette question de manière totalement indépendante en vertu des accords d'Helsinki et que Chypre devrait s'exprimer à ce sujet.


With respect to the first question, the dilemma is that in a private sector situation, even in a union contract situation, it is quite legitimate for the employer to decide to give an increased benefit, which is what this amounts to, out of compassion to an individual retiring employee.

En ce qui concerne la première question, le dilemme devant lequel on se trouve est que, dans le secteur privé, même dans le cas d'un contrat avec le syndicat, il est tout à fait légitime pour l'employeur de décider d'augmenter les prestations, ce à quoi cette mesure revient, par compassion pour un employé partant à la retraite.


If, as several legal expert witnesses have said, the Supreme Court—and it is quite possible that it will go as far as the Supreme Court—decided one day that the definition of marriage, namely " the legitimate union between a man and a woman to the exclusion of all other persons" , is discriminatory and unconstitutional, would you be in favour of using the notwithstanding clause to keep that definition?

Si, comme plusieurs témoins experts juridiques l'affirment, la Cour suprême et c'est fort possible que cela se rende en Cour suprême décidait un jour que la définition du mariage, soit « l'union légitime d'un homme et d'une femme à l'exclusion de toute autre personne », est discriminatoire et inconstitutionnelle, seriez-vous en faveur d'utiliser la clause nonobstant pour garder cette définition?


However, if the President of the CBC, for example, decided that for all of his or her unrepresented and non-unionized employees a 5 per cent pay increase was in order, the government may in fact insert itself and say we are not sure we can entirely afford that or, quite frankly, that you can afford that.

Si, toutefois, le président de Radio-Canada, par exemple, décidait qu'une hausse salariale de 5 p. 100 s'appliquerait à tous les employés non représentés et non syndiqués, le gouvernement pourrait alors intervenir en indiquant qu'il n'est pas sûr que ce soit tout à fait abordable ou que, bien franchement, il n'en est pas question pour des raisons financières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union decided quite' ->

Date index: 2021-08-15
w