It is for this reason that we would like the pr
oposed legislation, once adopted, to be reviewed and debated in one year's time, in order to allow us to assess the effect that it, and the related regulations, have had. This will also give us the opportunity to see if, given the very particular
context we now find ourselves in, we have succeeded in maintaining the delicate but important balance that I mentioned, between smooth trade flow between Canada and other countrie
s, particularly the United ...[+++] States, and the flow of persons on the one hand, and maintaining and ensuring the security of Canada's borders, on the other.C'est pourquoi nous souhaiterions que le projet de loi, une fois adopté, puisse faire l'objet d'une révision, d'une discussion, dans un délai d'un an, afin qu'on puisse évaluer l'effet de son application et des différents règlements afférents et voir si, effectivement, compte tenu du contexte très particulier dans lequel nous vivons, nous aurons réussi, d'une part, à maintenir ce fragile mais important équilibre entre, comme je le disais, la liberté de circulation, le flux commercial entre le Canada e
t l'étranger, particulièrement les États-Unis, et le flux des personnes d'une part, et, d'autre part, à maintenir et assurer la sécurité de
...[+++]s frontières du Canada.