Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «united nations estimates over 7 million nigerians have » (Anglais → Français) :

The United Nations estimates over 7 million Nigerians have been affected by the conflict in the north-east of the country alone – including over 2 million displaced who rely on humanitarian assistance to survive.

D’après les Nations unies, plus de 7 millions de Nigérians ont été affectés rien que par le conflit qui sévit dans le nord-est du pays, parmi lesquels plus de 2 millions de personnes déplacées dont la survie dépend de l'aide humanitaire.


G. whereas in 2014 alone it has been estimated that more than 4 000 people were killed in attacks by the Islamist terror group Boko Haram, and 900 people kidnapped; whereas the United Nations estimates that over 1.5 million people have been displaced, and at least three million have been affected by the insurgency in north-east ...[+++]

G. considérant qu'en 2014 uniquement, plus de 4 000 personnes auraient été tuées dans des attentats commis par le groupe terroriste islamiste Boko Haram et que 900 personnes auraient été enlevées; que, selon l'ONU, plus de 1,5 million de personnes ont été déplacées et qu'au moins trois millions sont victimes de l'insurrection dans le nord-est du pays;


F. whereas the United Nations estimates that the violence in Borno, Yobe and Adamawa states has displaced 1.5 million people, while more than three million people have been affected by the insurgency;

F. considérant que les Nations unies estiment à 1,5 million le nombre de personnes déplacées du fait des violences dans les États de Borno, Yobe et Adamawa, et à plus de 3 millions le nombre de personnes touchées par les actions du groupe rebelle armé;


G. whereas the United Nations estimates that the violence in Borno, Yobe and Adamawa States has displaced 1.5 million people, while more than three million people have been affected by the insurgency;

G. considérant que les Nations unies estiment à 1,5 million le nombre de personnes déplacées du fait des violences dans les États de Borno, Yobe et Adamawa, et à plus de 3 millions le nombre de personnes touchées par les actions du groupe rebelle armé;


The petitioners note that the sanctions have resulted in serious shortages of food, clean water and medicine; that water and sanitation systems have collapsed spreading disease; that there have been over one million fatalities according to United Nations estimates, mainly children under the age of five; and that sanctions, even under the oil for food program, continue to cause the deaths ...[+++]

Les pétitionnaires font remarquer que les sanctions ont provoqué de graves pénuries de nourriture, d'eau potable et de médicaments; que les services d'adduction d'eau et d'hygiène sont dans un tel qu'ils contribuent à répandre la maladie; que, selon les estimations des Nations Unies, plus d'un million de personnes sont mortes, pour la plupart des enfants âgés de moins de 5 ans; et que les sanctions, même après la mise sur pied du programme d'échange de pétrole contre des vivres, continuent, ...[+++]


According to the United Nations, around 9.9 million children are currently refugees and an estimated 19 million have been displaced within their own country due to conflict.

Selon les Nations unies, le nombre d'enfants réfugiés s'élève actuellement à quelque 9,9 millions, tandis que le nombre d'enfants déplacés à l'intérieur de leur propre pays en raison d'un conflit est estimé à 19 millions.


whereas according to the latest United Nations Children’s Fund (UNICEF) report card on child poverty in rich countries, 2,6 million children have sunk below the poverty line in the world’s most affluent countries since 2008, bringing the total number of children in the developed world living in poverty to an estimated 76,5 mill ...[+++]

considérant que selon le dernier rapport du Fonds des Nations unies pour l'enfance (UNICEF) sur la pauvreté des enfants dans les pays riches, 2,6 millions d'enfants dans les pays riches sont descendus sous le seuil de pauvreté dans les pays les plus riches depuis 2008, ce qui d'après les estimations, porte à 76,5 millions le nombre total d'enfants vivant dans la pauvreté dans les pays riches; considérant, d'ap ...[+++]


The United Nations estimates that over 20 million people have been affected and almost two million homes have been destroyed.

L'ONU estime que plus de 20 millions de personnes sont touchées et que près de 2 millions de maisons ont été détruites.


As we have heard, the United Nations estimates that 1.8 million people have been forcibly displaced within Iraq and 2 million have fled that unhappy country.

Comme nous l’avons entendu, les Nations unies estiment que 1,8 million de personnes ont été déplacées de force en Irak et que 2 autres millions ont fui ce triste pays.


The United Nations estimates that up to 400,000 refugees have entered Kabul over the past four months under destitute conditions.

Les Nations unies estiment que jusqu'à 400 000 réfugiés dénués de tout sont arrivés à Kaboul au cours des quatre derniers mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'united nations estimates over 7 million nigerians have' ->

Date index: 2023-12-02
w