Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABM Treaty
ACTA
Anti-Counterfeiting Trade Agreement
Antiballistic Missile Treaty
INF Treaty
Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty
USADA
United States Anti-Doping Agency

Vertaling van "united states' anti-missile " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
United States Anti-Doping Agency | USADA [Abbr.]

Agence américaine antidopage


United States Anti-Doping Agency

United States Anti-Doping Agency


Antiballistic Missile Treaty [ ABM Treaty | Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems ]

Traité sur les missiles antimissiles balistiques [ Traité ABM | Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques concernant la limitation des systèmes antimissiles balistiques ]


Anti-Counterfeiting Trade Agreement | Anti-Counterfeiting Trade Agreement between the European Union and its Member States, Australia, Canada, Japan, the Republic of Korea, the United Mexican States, the Kingdom of Morocco, New Zealand, the Republic of Singapore, the Swiss Confederation and the United States | ACTA [Abbr.]

Accord commercial anti-contrefaçon | accord commercial anti-contrefaçon entre l'Union européenne et ses États membres, l'Australie, le Canada, la République de Corée, les États-Unis d'Amérique, le Japon, le Royaume du Maroc, les États-Unis mexicains, la Nouvelle-Zélande, la République de Singapour et la Confédération suisse | ACAC [Abbr.]


Protocol to the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems

Protocole au Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques concernant la limitation des systèmes antimissiles balistiques


INF Treaty | Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty | Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles

Traité entre les Etats-Unis et l’URSS sur l’élimination de leurs missiles nucléaires à portée intermédiaire et à plus courte portée | Traité FNI | Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018XC0220(01) - EN - Notice of initiation of an expiry review of the anti-dumping measures applicable to imports of bioethanol originating in the United States of America

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018XC0220(01) - EN - Avis d’ouverture d’un réexamen au titre de l’expiration des mesures antidumping applicables aux importations de bioéthanol originaire des États-Unis d’Amérique


Notice of initiation of an expiry review of the anti-dumping measures applicable to imports of bioethanol originating in the United States of America

Avis d’ouverture d’un réexamen au titre de l’expiration des mesures antidumping applicables aux importations de bioéthanol originaire des États-Unis d’Amérique


Following the publication of a Notice of impending expiry of the anti-dumping measures in force on imports of bioethanol originating in the United States of America, the European Commission (‘the Commission’) has received a request for review pursuant to Article 11(2) of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union (‘the basic Regulation’).

À la suite de la publication d’un avis d’expiration prochaine des mesures antidumping applicables aux importations de bioéthanol originaire des États-Unis d’Amérique, la Commission européenne (ci-après la «Commission») a été saisie d’une demande de réexamen de ces mesures conformément à l’article 11, paragraphe 2, du règlement (UE) 2016/1036 du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2016 relatif à la défense contre les importations qui font l’objet d’un dumping de la part de pays non membres de l’Union européenne (ci-après le «règlement de base»).


ANTI-DUMPING PROCEEDING CONCERNING IMPORTS OF BIOETHANOL ORIGINATING IN THE UNITED STATES OF AMERICA

PROCÉDURE ANTIDUMPING CONCERNANT LES IMPORTATIONS DE BIOÉTHANOL ORIGINAIRE DES ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Council Implementing Regulation (EU) No 157/2013 of 18 February 2013 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of bioethanol originating in the United States of America (OJ L 49, 22.2.2013, p. 10).

Règlement d’exécution (UE) no 157/2013 du Conseil du 18 février 2013 instituant un droit antidumping définitif sur les importations de bioéthanol originaire des États-Unis d’Amérique (JO L 49 du 22.2.2013, p. 10).


Is this a back door to joining the United States' anti-missile defence program, the anti-missile shield?

Cela constitue-t-il une façon détournée de joindre le programme de défense antimissiles états-unien, donc le bouclier antimissiles?


Just as the conquest of Iraq was not fundamentally about weapons of mass destruction, so the U.S. anti-ballistic missile system is not about protecting the United States from missiles.

Tout comme la conquête de l'Irak n'avait au fond pas grand-chose à avoir avec les armes de destruction massive, le système américain de défense contre les missiles balistiques ne s'explique pas par la volonté de protéger les États-Unis contre des missiles.


Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have delayed answers to questions raised in the Senate by Senator Boduc on May 2, 2000, regarding United States ballistic missiles; and on May 9 and 10, 2000, by Senators Roche, Bolduc and Prud'homme regarding the agreement on anti-ballistic missile defence system with the United States.

L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai les réponses différées aux questions posées au Sénat par le sénateur Bolduc le 2 mai 2000 au sujet des missiles balistiques américains et par les sénateurs Roche, Bolduc et Prud'homme les 9 et 10 mai 2000 au sujet de l'accord avec les États-Unis sur le système de défense antimissile balistiques.


Need to Join with United States in Missile Defence Program—Notice of Inquiry Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I give notice that on Wednesday next, April 12, 2000, I will call the attention of the Senate to the need for Canada to join the United States in national missile defence.

L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, je donne avis que mercredi prochain, le 12 avril 2000, j'attirerai l'attention du Sénat sur la nécessité, pour le Canada, de se joindre aux États-Unis aux fins du programme de défense nationale antimissile.


As stated in our last session, the Standing Senate Committee on National Security and Defence is conducting a review of Canada's policies that relate to ballistic missile defence and the current decision not to participate in the program as proposed by the United States 10 years ago to defend the continental United States from missile attack.

Comme on l'a entendu au cours de notre dernière séance, le Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense passe en revue les politiques du Canada en matière de défense antimissile balistique et la décision actuelle de ne pas adhérer au programme qu'ont proposé les États-Unis, il y a 10 ans, afin de préserver leur zone continentale des attaques de missile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

united states' anti-missile ->

Date index: 2024-06-17
w