Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "united states ambassador paul cellucci " (Engels → Frans) :

In particular, as United States Ambassador Paul Cellucci suggested last week, we may be unable to ensure an open southern border unless we are able to convince our American allies of the integrity of our external perimeter.

Plus précisément, comme le suggérait la semaine dernière l'ambassadeur des États-Unis au Canada Paul, Cellucci, pour nous assurer que notre frontière méridionale demeure ouverte, il nous faudrait pouvoir convaincre nos alliés américains de l'intégrité de notre périmètre extérieur.


As long-standing security partners of the United States, they underlined to Ambassador Lighthizer their expectation that EU and Japanese exports to the US would be exempted from the application of higher tariffs.

En tant que partenaires de longue date des États-Unis dans le domaine de la sécurité, ils ont fait savoir à l'ambassadeur Lighthizer qu'ils espéraient que les exportations de l'UE et du Japon vers les États-Unis seraient exemptées de l'application de droits plus élevés.


UNITED STATES: Microsoft co-founder Paul G. Allen's Vulcan Inc. will invest €34 million 'SkyLight' detection system, availing cutting-edge technology in the fight against illegal fishing.

ÉTATS-UNIS: Vulcan Inc., la société du cofondateur de Microsoft, Paul G. Allen, investira 34 millions d'euros dans le système de détection SkyLight, introduisant ainsi les technologies de pointe dans la lutte contre la pêche illicite.


Hon. Ethel Cochrane: Honourable senators, on September 11 of this year, I was honoured to attend a ceremony in Gander, in remembrance of the events of September 11, with the Prime Minister, United States Ambassador Paul Cellucci, as well as leaders and dignitaries of all political stripes.

L'honorable Ethel Cochrane: Honorables sénateurs, le 11 septembre dernier, j'ai eu l'honneur d'assister à Gander à la cérémonie de commémoration des événements du 11 septembre en compagnie du premier ministre, de l'ambassadeur des États-Unis, Paul Cellucci, et des chefs et dignitaires de tous les partis politiques.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I thank Senator Oliver for his question, but it is important to put on the record the complimentary comments made by United States Ambassador Paul Cellucci in which he talked about the great cooperation and the great relationship of the United States and Canada on military, security and intelligence matters.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Oliver de sa question. Je me dois cependant de rappeler les compliments faits par l'ambassadeur américain, M. Paul Cellucci, relativement à la coopération et aux rapports étroits qui existent entre les États-Unis et le Canada sur le plan militaire ainsi que dans les domaines de la sécurité et du renseignement.


The Commission’s concern has been expressed in writing by Commissioner Louis Michel, as well as in Addis Ababa by the European Union and United States' ambassadors, and by the Donor Ambassadors Group.

Le commissaire Louis Michel a fait part par écrit des préoccupations de la Commission. L’Union européenne et les ambassadeurs américains ont fait de même à Addis-Abeba, ainsi que le Donor Ambassadors Group.


Indeed the United States ambassador, Mr. Cellucci, recently commented that his government is very impressed with the co-operation between our two administrations and the work being done in Canada to increase security in its immigration procedures.

L'ambassadeur des États-Unis au Canada, M. Cellucci, a même indiqué dernièrement que son gouvernement est très impressionné par la coopération entre les deux administrations et par le travail accompli par le Canada pour accroître la sécurité dans ses procédures d'immigration.


The seven parties to the ITER negotiations (Euratom, People's Republic of China, India, Japan, Republic of Korea, Russia and the United States), representing over one half of the world's population, have concluded the Agreement on the Establishment of the ITER International Fusion Energy Organisation for the Joint Implementation of the ITER Project (the ITER Agreement) which establishes the ITER International Fusion Energy Organisation (the ITER Organisation) with headquarters in St Paul-lès-Durance (Bouches-du-Rhône) (France).

Les sept parties aux négociations relatives à ITER (Euratom, République populaire de Chine, Inde, Japon, République de Corée, Russie et États-Unis), qui représentent plus de la moitié de la population mondiale, ont conclu l'accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER (ci-après dénommé «accord ITER»), qui crée l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion (ci-après dénommée «organisation ITER»), dont le siège est à Saint-Paul-lès-Durance (Bouches-du-Rhône), en France.


The seven parties to the ITER negotiations (Euratom, People's Republic of China, India, Japan, Republic of Korea, Russia and the United States), representing over one half of the world's population, have concluded the Agreement on the Establishment of the ITER International Fusion Energy Organisation for the Joint Implementation of the ITER Project (the ITER Agreement) which establishes the ITER International Fusion Energy Organisation (the ITER Organisation) with headquarters in St Paul-lès-Durance (Bouches-du-Rhône) (France).

Les sept parties aux négociations relatives à ITER (Euratom, République populaire de Chine, Inde, Japon, République de Corée, Russie et États-Unis), qui représentent plus de la moitié de la population mondiale, ont conclu l'accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER (ci-après dénommé «accord ITER»), qui crée l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion (ci-après dénommée «organisation ITER»), dont le siège est à Saint-Paul-lès-Durance (Bouches-du-Rhône), en France.


I would move that this committee call as a witness the United States ambassador to Canada, Paul Cellucci, with respect to the treatment of Canadian citizen Maher Arar by United States authorities and with respect to information that may have been communicated to United States authorities by members of the RCMP or CSIS concerning Maher Arar.

Je propose que ce comité appelle comme témoin l'ambassadeur des États-Unis au Canada, Paul Cellucci, au sujet du traitement du citoyen canadien Maher Arar par les autorités américaines et au sujet des renseignements qui ont pu être communiqués aux autorités américaines par des membres de la GRC ou du SCRS sur Maher Arar.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'united states ambassador paul cellucci' ->

Date index: 2024-03-20
w