Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess evenness of piece of work
Cash break even point
Cash break-even point
Cash flow break even point
Cash flow break-even point
Confirm evenness of piece of work
Even folio
Even leaf
Even page
Even-numbered page
Left-hand page
Measure flatness of a surface
Monitor flatness of a surface
Tearing up
To unravel the molecular identity of a cell
Unlay
Unlay a rope
Unravel
Unraveling
Unraveling force
Unravelling
Unravelling force
Verso
Working Abroad Unravelling the Maze

Traduction de «unravel even » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


unravelling force [ unraveling force ]

force de détricotage


even folio | even leaf | even page | left-hand page | verso

fausse page | page paire | verso


even page | verso | left-hand page | even folio | even leaf | even-numbered page

fausse page | page paire | verso | page de gauche


cash break-even point | cash break even point | cash flow break even point | cash flow break-even point

point mort de trésorerie




to unravel the molecular identity of a cell

éclaircir l'identité moléculaire d'une cellule


unlay a rope | unlay | unravel

commettre un cordage | décommettre


Working Abroad: Unravelling the Maze

Travailler à l'étranger: Comment y voir clair


confirm evenness of piece of work | monitor flatness of a surface | assess evenness of piece of work | measure flatness of a surface

mesurer la planéité d’une surface
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There are even people who had steady jobs, but whose lives, for a variety of reasons, unravelled and they ended up on the street.

Il y a même des gens qui avaient un emploi stable mais qui, pour diverses raisons, ont déraillé et se retrouvent à la rue.


Such a policy would secure price and financial stability in the long run, as it would help to contain the financial imbalance and thus avoid strong dis- or even deflation during the unravelling phase of these imbalances.

Une telle politique garantirait la stabilité des prix et financière à long terme, dès lors qu'elle contribuerait à endiguer les déséquilibres financiers et donc à éviter une forte déflation pendant la phase de résorption de ces déséquilibres.


“It is natural that people would turn to unions and they would turn even to their human resources experts within their employer,” Professor Taras added, “but this act uniquely diverts workers from going to the very people who could help unravel the statutory regime that is creating a barbed wire barrier to their access to justice”.

MTaras a indiqué que les gens vont normalement faire appel à leur syndicat et même aux spécialistes des ressources humaines de leur employeur, mais que cette loi éloigne particulièrement les travailleurs des personnes les mieux placées pour les aider à se frayer un chemin dans un régime qui dresse des barbelés devant l’accès à la justice.


When I approached the Commission to try to head off disaster, I was told that the scheme was set and that to tamper with it, even for a good reason, would unravel the whole thing.

Lorsque j’ai sollicité la Commission pour tenter de parer au désastre, je me suis entendu dire que le régime était instauré et qu’y interférer, même pour de bonnes raisons, nuirait au tout.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We warned even the Commission against putting forward its quite reasonable proposals, on the grounds that if you start to undo one bit of the draft Constitution, then another bit will unravel and that will be the excuse for somebody else to come up with another proposal, and so on.

Nous avons même lancé un avertissement à la Commission contre ses propositions tout à fait raisonnables, car si l’on commence à défaire une partie du projet de Constitution, une autre partie suivra et l’excuse sera toute trouvée pour formuler une autre proposition et ainsi de suite.


Not only have the objectives of economic and social cohesion not been implemented and no reduction in development inequalities observed, but also, on the contrary, inequalities are increasing, even within the Member States, there is galloping unemployment and the socio-economic fabric of agricultural, mountain and remote areas is unravelling.

Non seulement les objectifs de cohésion économique et sociale n’ont pas été concrétisés et les inégalités de développement n’ont pas été atténuées, mais au contraire, les inégalités s’aggravent, même à l’intérieur des États membres, où l’on déplore un chômage galopant et où le tissu socio-économique des régions agricoles, montagneuses et périphériques s’effiloche.


Even those with the most liberal views do not envisage unravelling the legal framework of the single area, the principle of which owes as much to Margaret Thatcher as to Jacques Delors.

Même les plus libéraux n’envisagent pas de détricoter le cadre juridique de l’espace unique, dont le principe doit autant à Margaret THATCHER qu’à Jacques DELORS.


The experience of last April, when the talks failed, is a salutory reminder that negotiations can unravel even when they are on the brink of success.

L'expérience d'avril dernier, lorsque les pourparlers avaient échoué, est un rappel salutaire du fait que les négociations peuvent s'enliser même si elles sont à deux pas du succès.


If we allow historic trade and cultural bonds with Europe to atrophy and unravel even further, we will drive our next generation into a strait-jacket of overdependency, slowing our economic momentum only to be overtaken by those who are prepared to work harder and smarter than we are.

Si nous laissons s'atrophier et se dégrader davantage nos liens historiques et culturels avec l'Europe, la génération qui nous suit sera prisonnière d'une dépendance excessive, l'élan de notre économie s'essoufflera, et nous serons dépassés par ceux qui consentent à travailler plus et mieux que nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unravel even' ->

Date index: 2022-12-23
w