Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "until such unprecedented tragedies took " (Engels → Frans) :

As members all know, violence against women is all too common, but it unfortunately took such a tragedy to open our eyes to its extent.

Tous les députés le savent, la violence faite aux femmes est monnaie courante, mais il aura fallu cette tragédie pour que nous prenions conscience de l'étendue du problème.


3. The inspector shall not authorise a vehicle classified with dangerous deficiencies to be used until such deficiencies have been rectified on the spot where the inspection took place or at one of the closest workshops .

3. L'inspecteur n'autorise pas l'exploitation d'un véhicule présentant des défaillances critiques tant que ces défaillances n'ont pas été corrigées sur le lieu où le contrôle a eté effectué ou dans l'un des ateliers de réparation les plus proches .


10. Stresses that, in view of the unprecedented scale of the crisis, alleviating the suffering of millions of Syrians in need of basic goods and services must be a priority for the EU and the international community at large; reminds the EU Member States of their humanitarian responsibility towards the Syrian refugees, and notes that tragedies such as that in Lampedusa should not happen again; urges the Commission and the Member States to aid the refugees fleeing the conflict; notes that in its resolution of 9 ...[+++]

10. insiste sur le fait que, compte tenu de l'ampleur sans précédent de la crise, soulager les souffrances de millions de Syriens ayant besoin de biens et de services de première nécessité en Syrie doit figurer au cœur des priorités de l'Union européenne et de la communauté internationale dans son ensemble; rappelle aux États membres leur responsabilité de nature humanitaire envers les réfugiés syriens; observe que des tragédies comme celle survenue à Lampedusa ne devraient pas se reproduire; demande instamment à la Commission et aux États membres de venir en aide aux réfugiés qui fuient le conflit; rappelle que, dans sa résolution d ...[+++]


9. Stresses that, in view of the unprecedented scale of the crisis, alleviating the suffering of millions of Syrians in need of basic goods and services must be a priority for the EU and the international community at large; reminds the EU Member States of their humanitarian responsibility towards the Syrian refugees, and notes that tragedies such as that in Lampedusa should not happen again; urges the Commission and the Member States to aid the refugees fleeing the conflict; notes that in its resolution of 9 O ...[+++]

9. insiste sur le fait que, compte tenu de l'ampleur sans précédent de la crise, soulager les souffrances de millions de Syriens ayant besoin de biens et de services de première nécessité en Syrie doit figurer au cœur des priorités de l'Union européenne et de la communauté internationale dans son ensemble; rappelle aux États membres leur responsabilité de nature humanitaire envers les réfugiés syriens; observe que des tragédies comme celle survenue à Lampedusa ne devraient pas se reproduire; demande instamment à la Commission et aux États membres de venir en aide aux réfugiés qui fuient le conflit; rappelle que, dans sa résolution du ...[+++]


Fourthly, we also deplore the fact that Canada waited until such unprecedented tragedies took place before reacting and taking note of the two international conventions.

En quatrième lieu, nous déplorons aussi que le Canada ait attendu l'avènement de tragédies sans pareilles pour réagir et prendre acte des deux conventions internationales.


Until such time, it is not wise to trust to the good intentions of the new European Commission which took up office in the autumn of 1999.

Par anticipation, il n’est pas judicieux de se fier aux bonnes intentions de la nouvelle Commission européenne entrée en fonction à l’automne 1999.


Until such time, it is not wise to trust to the good intentions of the new European Commission which took up office in the autumn of 1999.

Par anticipation, il n’est pas judicieux de se fier aux bonnes intentions de la nouvelle Commission européenne entrée en fonction à l’automne 1999.


As the hon. secretary of state for the status of women mentioned, the tragedy that took place at l'École polytechnique prompted us, collectively, to reflect on the steps we should take to ensure that such a tragedy never happens again.

Comme l'a fait remarquer la secrétaire d'État à la condition féminine, la tragédie de la Polytechnique nous a incités, collectivement, à réfléchir sur les moyens à mettre en oeuvre pour éviter que de tels événements se reproduisent.


The museum's primary mission will be to advance and disseminate knowledge about these unprecedented tragedies, to preserve the memory of those who suffered, and to encourage visitors to reflect upon the moral and spiritual questions raised by these events as well as their own responsibility as citizens of democracy to ensure that such events will not be repeated.

Ce musée aura pour mission première d'approfondir et de diffuser les connaissances sur ces tragédies sans précédent, de préserver la mémoire de ceux et celles qui ont souffert, et d'encourager les visiteurs à réfléchir aux questions morales et spirituelles soulevées par ces événements, ainsi qu'à leurs propres responsabilités, en tant que citoyens d'une démocratie, pour faire en sorte que l'histoire ne se répète pas.


Senator Andreychuk: My second concern is about your comments that the amendments to the Indian Act would not be followed through until such time as negotiations and discussions took place with the aboriginal community.

Le sénateur Andreychuk: Ma deuxième question porte sur le fait que les modifications de la Loi sur les Indiens n'entreront en vigueur qu'après des négociations avec les Autochtones, comme vous l'avez annoncé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until such unprecedented tragedies took' ->

Date index: 2023-09-27
w