Since we started examining Bill C-2, I have received correspondence from citizens, lobbyists in particular, calling upon me to closely examine the disclosure of financial information from political parties and demanding more transparency, particularly where riding associations are concerned.
Depuis que nous avons commencé à examiner le projet de loi C-2, j'ai reçu de la correspondance de citoyens, en particulier de groupes de pression, qui me demandent d'étudier de près la divulgation des renseignements financiers des partis politiques, et qui réclament plus de transparence, surtout en ce qui concerne le financement des associations de circonscription.