My difference with the Leader of the Opposition is that I hope that by having this discussion and referring it to committee we could end up with a Royal Assent that would heighten the visibility of this chamber, heighten the visibility of the role of all senators and, perhaps, call upon our colleagues in the other place, including Her Majesty's representative, to take a more forceful and active role in Royal Assent, which is again one of the three important parts of all legislation.
La seule chose qui distingue ma position de celle du chef de l'opposition est que j'espère que la tenue de ce débat et le renvoi du projet de loi au comité contribueront à accroître la visibilité de cette Chambre et le rôle de tous les sénateurs, et inciteront peut-être aussi nos collègues de l'autre endroit, y compris le représentant de Sa Majesté, à intervenir plus activement dans la sanction royale, qui est l'une des trois composantes importantes de toute mesure législative.