Have you considered using the technique that we sometimes use in corporate law or in the restructuring of large corporations to name an observer — not a director but an observer — whose presence would be noteworthy solely for purposes of bringing to the attention and keeping the attention of the board of directors, without a right of voting or, for that matter, a right of speaking, to the fact that bilingualism is an absolutely fundamental aspect of these Olympic Games?
Avez-vous envisagé de recourir à une méthode qu'on emploie parfois en droit des sociétés ou dans les restructurations de grandes entreprises, à savoir nommer un observateur — non pas un administrateur, mais un observateur — sans droit de vote, bien sûr, sans même le droit de prendre la parole, dont l'unique tâche serait de s'assurer que le conseil d'administration n'oublie pas que le bilinguisme est un aspect fondamental de ces Jeux?