Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse of antacids
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Commercial grade package
Commercial package
Commercially approved package
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Habitual residence
Herbal or folk remedies
Jealousy
Laxative habit
Normal place of residence
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Steroids or hormones
Take ... into consideration
Take into account
UMR
UMRs
Usual Marketing Requirement
Usual Marketing Requirements system
Usual place of residence
Usual residence
Usual trade package
Usual trade packaging
Vitamins

Vertaling van "usual and taking " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]


Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]


A rare hereditary motor and sensory neuropathy characterized by intermediate motor median nerve conduction velocities (usually between 25 and 45 m/s) and signs of both demyelination and axonal degeneration in nerve biopsies. It presents with usual cl

maladie de Charcot-Marie-Tooth intermédiaire autosomique dominante A


A rare hereditary motor and sensory neuropathy characterized by intermediate motor median nerve conduction velocities (usually between 25 and 60 m/s). It presents with moderately severe, slowly progressive usual clinical features of Charcot-Marie-Too

maladie de Charcot-Marie-Tooth intermédiaire autosomique dominante C


commercial grade package | commercial package | commercially approved package | usual trade package | usual trade packaging

conditionnement du type commercial | emballage du type commercial | emballage usuel


habitual residence | normal place of residence | usual place of residence | usual residence

résidence habituelle | résidence normale | séjour habituel


Usual Marketing Requirements system (1) | Usual Marketing Requirement (2) [ UMRs | UMR ]

système des importations commerciales habituelles (1) | importations commerciales habituelles (2) [ ICH ]


take (due/full) account of | take ... into consideration | take into account | with (due/full) regard for

prendre en compte | tenir (dûment/pleinement) compte de


A very rare congenital malformation of the digits with the absence of the middle phalanges (usually of digits two to five), nail dysplasia and duplicated terminal phalanx of the thumb. Has been described in patients from two unrelated families.

brachydactylie type A5
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Usually it takes about a year to train a 17 year old to a combat capable standard.

Il faut habituellement un an d'entraînement environ pour qu'un jeune de 17 ans devienne apte au combat.


Usually they take a train across the border for 10, 15, or 20 kilometres, and at that point we also usually recognize each other's rules.

Habituellement, les trains franchissent 10, 15 ou 20 km et, dans ce cas, nous acceptons habituellement les règles de l'un ou l'autre pays.


People usually cannot take drugs—in this case, we are talking about heroin—but an exception was made for a centre in British Columbia called InSite.

Normalement, on ne peut pas consommer de drogue — dans ce cas-ci, on parle d'héroïne —, mais une exception a été faite pour le centre InSite, situé en Colombie-Britannique.


The usual ritual – taking the form of a day’s meeting – has once again come to pass in the Council.

Le rituel habituel – qui prend la forme d’une réunion d’une journée – a une fois encore eu lieu au Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Everything now depends on EU actions – not just reactions. No ‘business as usual’ entails taking concrete steps, because Russia will only understand if we act.

Tout dépend maintenant des actions de l'UE, et pas seulement de ses réactions. La gestion des affaires courantes n’empêche pas de prendre des mesures concrètes, la Russie ne comprendra que si nous agissons.


The Deputy Speaker: As usual, I take very seriously the intervention made by the hon. member for Acadie—Bathurst in the House of Commons on this issue.

Le vice-président: Comme d'habitude, je prends très au sérieux l'intervention que l'honorable député de Acadie—Bathurst présente à la Chambre des communes sur cette question.


Comitology in these cases usually means taking away with one hand what is given with the other.

La comitologie consiste souvent à retirer avec une main ce que l’on donne avec l’autre.


I sincerely hope preparatory talks can take place as soon as possible because only around a table can we bring this conflict to an end without the death and destruction that usually happens.

J'espère sincèrement que les discours préparatoires pourront avoir lieu dès que possible car ce n'est qu'autour d'une table que nous pourrons mettre fin à ce conflit tout en évitant les massacres et les destructions par trop fréquents dans ce genre de circonstances.


Similarly, the plan to introduce individual rights into the system of special premiums does not appear to take account of the usual production customs of large parts of the Community, which are characterised by the presence of specialised holdings which do not manage the entire breeding cycle but only the last stages.

De même, l'introduction envisagée de droits individuels pour les primes spéciales ne semble pas tenir compte des habitudes de production rencontrées dans des régions significatives du territoire communautaire, caractérisées par la présence d'exploitations spécialisées qui ne gèrent pas le cycle intégral de l'élevage, mais seulement ses étapes finales.


I might mention that sometimes you can figure out in 30 seconds whether somebody poses a danger, but usually it takes somewhat longer, especially if you're dealing with a skilled applicant who doesn't want you to know what their intentions are.

J'aimerais souligner que, parfois, on peut découvrir en 30 secondes si quelqu'un constitue un danger, mais, habituellement, il faut un peu plus de temps, surtout si on interagit avec un demandeur habile qui ne veut pas que vous sachiez quelles sont ses intentions.


w