Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valid reason to treat subsystems differently " (Engels → Frans) :

For your Rapporteur there is no valid reason to treat subsystems differently than safety components as divergent approaches could create market distortions and differences of treatment.

Votre rapporteur estime qu'il n'existe aucun motif valable justifiant de traiter les sous-systèmes différemment des constituants de sécurité, dans la mesure où des approches divergentes pourraient entraîner des distorsions du marché et une inégalité de traitement.


There could be valid reasons for treating customers differently.

Il peut y avoir des motifs valables justifiant un traitement différent des clients.


the substantial differences referred to in paragraph 4 and the reasons for which those differences cannot be compensated by knowledge, skills and competences acquired in the course of professional experience or through lifelong learning formally validated to that end by a relevant body.

les différences substantielles visées au paragraphe 4, et les raisons pour lesquelles ces différences ne peuvent être comblées par les connaissances, aptitudes et compétences acquises au cours de l’expérience professionnelle ou de l’apprentissage tout au long de la vie ayant fait l’objet, à cette fin, d’une validation ...[+++]


the substantial differences referred to in paragraph 4 and the reasons for which those differences cannot be compensated by knowledge, skills and competences acquired in the course of professional experience or through lifelong learning formally validated to that end by a relevant body.

les différences substantielles visées au paragraphe 4, et les raisons pour lesquelles ces différences ne peuvent être comblées par les connaissances, aptitudes et compétences acquises au cours de l'expérience professionnelle ou de l'apprentissage tout au long de la vie ayant fait l'objet, à cette fin, d'une validation ...[+++]


Test the behaviour of the subsystem under as many different operational conditions as reasonably possible (e.g. line gradient, train speed, vibrations, traction power, weather conditions, design of Control-Command and Signalling track-side functionality).

Tester le comportement de l’ensemble dans différentes conditions opérationnelles (déclivité de la ligne, vitesse du train, vibrations, puissance de traction, conditions climatiques, conception de la fonctionnalité du CCS «sol»).


Test the behaviour of the subsystem under such different operational conditions as reasonably feasible (e.g. train speed, number of trains on the line, weather conditions).

Tester le comportement du sous-système dans différentes conditions opérationnelles (telles que la vitesse du train, le nombre de trains sur la ligne, les conditions climatiques).


Moreover, there is no reason to treat electricity differently from telecommunications, which are immediately to be deleted completely from the Directive.

En outre, rien ne justifie de traiter le secteur de l’électricité différemment du secteur des télécommunications, qui est d’emblée entièrement exclu de la directive.


There is therefore no reason to treat them differently as regards their free circulation.

Il n'y a donc pas lieu de les traiter différemment en ce qui concerne leur libre circulation.


There is no seriously justified reason to treat refugees and persons enjoying subsidiary protection status in a different way.

Il n'existe aucune raison véritablement justifiée de traiter les réfugiés et les personnes bénéficiant du statut conféré par la protection subsidiaire différemment.


There seems to be no obvious reason why LNG storage should be treated any differently than other forms of storage under the Directive.

Il n'y a apparemment pas de raison de traiter le stockage du GNL différemment des autres formes de stockage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valid reason to treat subsystems differently' ->

Date index: 2021-01-05
w