Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very complex undertaking since undoubtedly » (Anglais → Français) :

This could prove to be a very complex undertaking since undoubtedly the House would not want to lead or make itself accountable for the legislative activities of parliamentarians.

Cet aspect de la question pourrait être extrêmement complexe, puisque la Chambre ne voudrait sans doute pas diriger ou se rendre imputable des activités législatives des parlementaires.


When you want to produce good evidence to support prescribing in children, it is a very complex undertaking.

Il est très compliqué de produire de bonnes données sur les prescriptions adéquates chez les enfants.


Since specifying the exact cost is very complex, cost allocation and cost apportionment methodologies should be specified instead, leaving the specification of those costs to the discretion of market data providers.

La détermination du coût exact étant complexe, il y a lieu de prévoir plutôt la spécification de l'affectation des coûts et des méthodes de répartition des coûts, la détermination des coûts elle-même étant laissée à la discrétion des fournisseurs de données de marché.


- Very patchy compliance by data controllers, no doubt reluctant to undertake changes in their existing practices to comply with what may seem complex and burdensome rules, when the risks of getting caught seem low.

- un respect très inégal par les responsables du traitement, à l'évidence réticents à modifier leurs pratiques actuelles pour respecter des règles qui peuvent paraître complexes et contraignantes, alors que les risques d'être pris paraissent relativement faibles.


While it is true that since STAR 21 was presented, very real progress has been achieved in many areas including the adoption of the EASA Regulation, the relaunch of the defence debate, the broad consultation on space policy and the creation of the Galileo joint undertaking, the Commission is convinced, in line with its industrial policy strategy and its competitiveness policy, of the need to adapt and develop the existing framework to help preserve the ...[+++]

S'il est vrai que depuis la présentation du rapport STAR 21 des progrès indéniables ont été réalisés dans de nombreux domaines, par exemple l'adoption du règlement instituant l'EASA, la relance du débat sur la défense, une large consultation sur la politique spatiale et la création de l'entreprise commune Galileo, la Commission est persuadée, conformément à sa stratégie en matière de politique industrielle et à sa politique de compétitivité, de la nécessité d'adapter et de développer le cadre existant afin de contribuer à préserver les avantages liés aux capacités aérospatiales européennes pour les générations futures.


The relocation of the 1.3 million homeless in Port-au-Prince in temporary housing is a very complex undertaking because of practical issues such as land ownership, rubble removal, urban planning and security.

La réinstallation des 1,3 million de sans-abris vivant à Port-au-Prince dans des logements temporaires est une entreprise très complexe en raison de problèmes pratiques tels que la propriété foncière, l’élimination des décombres, l’urbanisme et la sécurité.


Finally, from a legal viewpoint, re-defining the concept of deficits to be used in the EU fiscal framework may involve a very complex procedure, since it may require changing either the Treaty Protocol (where the reference value for budget deficits is defined) or the system of national accounts (ESA95).

En dernier lieu, d’un point de vue juridique, la redéfinition du concept de déficit à utiliser dans le cadre fiscal communautaire pourrait impliquer une procédure très complexe, vu qu’elle pourrait requérir une modification du protocole du Traité (qui définit la valeur de référence pour les déficits budgétaires) ou le système de comptes nationaux (SEC95).


Those are very complex undertakings, and I would have to assume the personnel and the mandates of the army, air force and navy — some elements of them — if I were to get into that business.

Ce sont des démarches très complexes, et il faudrait que je prenne en charge le personnel et les mandats de l'armée de terre, des forces aériennes et de la marine — du moins de certains de leurs éléments — si je devais m'occuper de ces choses.


However, to do that and involve more than the membership of NATO into another 100 and some odd countries in the United Nations would be a very complex undertaking.

Vous voyez bien l'ampleur et la complexité de la tâche à accomplir pour unir dans l'action, en plus des pays membres de l'OTAN, les plus de 100 autres pays membres des Nations Unies.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very complex undertaking since undoubtedly' ->

Date index: 2021-12-08
w