Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very limited since sfmi-chronopost » (Anglais → Français) :

Although a key pollutant for future air quality policy, ozone modelling within Auto-Oil II was very limited since the ozone strategy being developed in parallel already provided a full evaluation of predicted ozone levels in 2010 and the Commission had already proposed a set of national emission ceilings to be met by that date.

Bien que l'ozone soit un polluant qui joue un rôle clé pour la politique future en matière de qualité de l'air, sa modélisation dans le programme Auto-Oil II était très limitée dans la mesure où la stratégie pour l'ozone élaborée parallèlement a déjà permis une évaluation complète des niveaux d'ozone prévus en 2010 et la Commission a déjà proposé une série de plafonds d'émissions nationaux à atteindre à cette date.


For instance, a future instrument might permit, for all consumer contracts, the choice of a law which is not that of the consumer's habitual residence, but it would be a very limited choice, since the parties could only chose the law of the country where the business is established.

Ainsi il est envisageable d'admettre pour tous les contrats de consommation le choix d'une loi autre que celle de la résidence habituelle du consommateur. En contrepartie, le choix serait très réduit car limité à la loi du pays où le professionnel est établi.


Since the Directive came into operation in 1998, the Commission has received only a very limited number of such notifications.

Depuis que la directive est entrée en vigueur en 1998, la Commission n'a reçu qu'un nombre très limité de ces notifications.


Members must know, however, that the geographical scope of this convention is very limited since no country under Muslim law has signed it yet.

Cependant, la portée géographique de cette convention est très limitée puisqu'aucun pays régi par la loi musulmane ne l'a encore adoptée.


Moreover, in specific situations and in particular where the payment instrument is not present at the point of sale, such as in the case of online payments, it is appropriate that the payment service provider be required to provide evidence of alleged negligence since the payer’s means to do so are very limited in such cases.

En outre, dans des situations spécifiques et en particulier lorsque l’instrument de paiement n’est pas présent au point de vente, par exemple dans le cas de paiements en ligne, il convient que le prestataire de services de paiement soit tenu d’apporter la preuve de la négligence alléguée, le payeur n’ayant, dans ce cas, que des moyens limités de le faire.


The system has been functioning in a very satisfying way since it was launched, with only a limited number of minor technical issues being reported.

Depuis son lancement, le système fonctionne d'une manière satisfaisante, quelques problèmes techniques mineurs ayant seulement été signalés.


However, I am not very confident that they will since the Conservatives manage to confuse collective savings with the Canada pension plan and a tax, for example, which shows that the government has a very limited understanding of very important social issues.

Cela montre un niveau de compréhension très limité de la part du gouvernement pour des enjeux de société très importants.


The Commission’s examination of the proposed transaction showed that the horizontal overlaps between the activities of the companies were very limited, since Geely has almost no passenger car sales in Europe.

L'examen, par la Commission, de l'opération envisagée a révélé que les chevauchements horizontaux entre les activités des parties étaient très limités, Geely ne vendant pratiquement pas de voitures particulières en Europe.


The government has held very limited discussions, unfortunately, and only with certain users, and since these consultations were so limited, what we get is a policy that is very limited.

Le gouvernement a tenu une discussion très restreinte, malheureusement, avec certains utilisateurs seulement, et comme ces consultations ont été très limitées, on en arrive à une politique qui est très limitée.


In fact the companies will be very limited in their use of unused quotas since the agreement provides that transfers will be limited to just two consecutive months.

En effet, les entreprises seront très limitées dans l'utilisation des quotas non utilisés car l'entente prévoit que le transfert sera limité à seulement deux mois consécutifs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very limited since sfmi-chronopost' ->

Date index: 2025-01-11
w