I'm wondering what checks and balances are in place currently that you see wo
uld be essential to make sure that while we are cont
inuing through this process to the end of April, we get no more of these situations that we have seen—
as I've quoted from some statistics earlier—that it not only be stopped, but that we also make su
re we are making it very clear ...[+++] both to the recipients and to those who are serving those clients that th
e letter of the law must be in fact upheld.
J'aimerais connaître les mesures de contrôle qui sont en place actuellement et qui, à votre avis, devraient permettre d'espérer que, d'ici la fin avril, on ne se retrouve pas dans le genre de situation que nous avons connue—j'ai cité tout à l'heure certaines statistiques—que l'on puisse mettre un terme aux abus et qu'on puisse faire savoir très clairement, aussi bien aux bénéficiaires qu'aux fonctionnaires chargés de les servir, que la loi sera appliquée à la lettre.