2.8.1. These very strict limits in many cases go much further than those applicable to individual plants under the Integrated Pollution Prevention and Control Directive, which, the Committee would reiterate, takes account of the specific characteristics of each plant in relation to its environment and thus regulates each new plant before it is authorized for commissioning.
2.8.1. Des limites aussi strictes vont souvent très au-delà de celles qui s'appliqueraient à chaque installation individuelle du fait de l'application de la directive sur la prévention et la réduction intégrée de la pollution - laquelle, rappelons-le, prend en considération la situation spécifique de chaque installation par rapport à son environnement, et sert à réglementer chaque installation nouvelle avant l'autorisation de mise en marche.