Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victim is usually so terrified that she must " (Engels → Frans) :

In cases like these, the victim is usually so terrified that she must find refuge somewhere else, especially if she has children.

Habituellement, dans les cas de ce genre, les victimes sont tellement terrifiées qu'elles doivent se réfugier quelque part, surtout si elles ont des enfants.


Inspectors go off and exercise their discretion until something comes along, and by exception, usually, the minister would be briefed, as she must have been around every major incident that we have seen in the last 18 months or so.

Les inspecteurs vont sur le terrain et exercent leur pouvoir discrétionnaire jusqu'à ce qu'il y ait un pépin et, dans les cas d'exception, la ministre serait informée, comme elle l'a sûrement été au sujet de tous les incidents importants survenus au cours des quelque 18 derniers mois.


I agree with my friend and colleague Mrs Svensson when she states that women are victims of gender-based violence; however we must not view women, including those who are victims of this kind of violence, simply as victims.

Je suis en accord avec ma collègue et amie Eva-Britt Svensson lorsqu’elle affirme que les femmes sont victimes de la violence sexiste, mais nous ne devons pas voir les femmes, y compris celles qui sont victimes de ces violences, comme de simples victimes.


However, the problem with this draft directive is that it is based on the most usual kind of stalking, in which a person has been a victim of violence by another and therefore must be defended against a repeat of whatever physical or mental abuse took place.

Cependant, le problème de ce projet de directive est qu’il se base sur le type le plus courant de traque, où une personne a été victime de violences par une autre et doit dès lors être défendue contre toute récidive ou abus physique ou mental quelconque.


In the last few seconds remaining to me, Mr President, I would like to say – on behalf of my colleague, Ilda Figueiredo, who has had to leave – that she also would like to express her solidarity with the victims of the oil slick, that she demands more rigorous control measures in order to prevent it happening again, that she considers it important to establish a list of sensitive maritime areas and that they must be subject to special protection in Galicia, Brittany and, as she points out, Portugal as well – which is close by – and she insists that the Erika I and II packages must be applied, and their dates brought forward, and she requests effective measures against flags of convenience and the mobilisation of the Solidarity Fund for the ...[+++]

Je vais utiliser les secondes qu'il me reste, Monsieur le Président, pour dire également, au nom de ma collègue Ilda Figueiredo qui a dû s'en aller, qu'elle manifeste également sa solidarité envers les personnes touchées par la marée noire, qu'elle exige des mesures de contrôle plus rigoureuses afin d'éviter que cette situation se reproduise, qu'elle considère qu'il est important d'établir une liste des zones maritimes sensibles et que celles-ci doivent faire l'objet d'une protection particulière en Galice, en Bretagne et au Portugal également, qui est proche de la zone. Elle insiste sur l'application des paquets Erika I et II, et sur l'avancement de la date de leur application, et elle demande des mesures efficaces à l'encontre des pavillo ...[+++]


21. Agrees that in those cases where the offender is unknown or where he or she could not be prosecuted, a minimum standard should lay down the degree of proof that the victim must furnish, when applying for compensation, with regard to having been the victim of a crime and the injury having been occasioned as a result of that crime;

21. souhaite qu'une norme minimale, dans les cas où l'auteur du délit n'est pas connu ou ne pourrait être poursuivi, établisse le niveau de preuve que la victime du délit doit fournir aux fins d'indemnisation en ce qui concerne les circonstances suivantes: le demandeur a été victime d'un délit et les dommages subis sont la conséquence de ce délit;


1.11. As regards the provisions on people with special needs, the Committee of the Regions endorses the individual assessment of each applicant for asylum to determine whether he or she belongs to this category (the inclusion of unaccompanied minors, elderly people, pregnant women etc. is not limitative), while the rehabilitation and re-integration of those who have been tortured, ill-treated, subjected to inhuman behaviour, victims of violence etc. must be entrusted to special centres with specialised staff.

1.11. En ce qui concerne les dispositions relatives aux personnes présentant des besoins particuliers, le Comité des régions appuie le principe de l'évaluation individuelle dont le cas de chaque demandeur doit faire l'objet afin de déterminer s'il entre dans la catégorie susmentionnée (la liste donnée à ce propos - mineurs non accompagnés, personnes âgées, femmes enceintes, etc. - n'est pas limitative), cependant que les victimes de la torture, de mauvais traitements, de comportements inhumains ou d'autres violences devront être confiés à des centres spécifiques, dotés d'un personnel spécialisé, afin de se rétablir et de réintégrer la société.


It is very important for them that if their case comes to court, this really must be able to take place behind closed doors, so that minimum publicity is given to the victims, who are usually ashamed of the fact that they are victims.

Il est capital que, si un procès doit avoir lieu, il puisse se dérouler à huis clos afin de limiter au mieux toute publicité, les victimes éprouvant souvent un sentiment de honte par le seul fait d’être victimes.


Companies and their representatives are usually both offenders of corrupt practices (supply side of corruption) and victims (either as an unselected bidder, because a contract was awarded to a competitor using bribes to influence the decision to their favour or as victims where an employee has acted against the company's interests because he or she was bribed by a competing company).

Les sociétés et leurs représentants peuvent en général se retrouver aussi bien du côté des auteurs d'actes de corruption (corruption du côté de l'offre) que du côté des victimes (soit en tant que soumissionnaire non sélectionné parce qu'un marché a été attribué à un concurrent qui a usé de pots-de-vin pour influencer la décision en sa faveur, soit en tant que victime d'un salarié agissant contre les intérêts de la société qui l'emploie parce qu'il a été soudoyé par une société concurrente).


On this last point, it is no longer the victim (usually a woman) who must prove that she has suffered discrimination; it is the accused institution or company which must prove that there has been no discrimination.

Ce n'est plus à la victime (le plus souvent une femme) de prouver qu'elle fait l'objet d'une discrimination, mais à l'institution ou l'entreprise incriminée de prouver l'absence de discrimination.




Anderen hebben gezocht naar : usually so terrified     victim is usually so terrified that she must     usually     have seen     she must     women are victims     mrs svensson     however we must     been a victim     most usual     therefore must     the victim     must furnish     victim must     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'victim is usually so terrified that she must' ->

Date index: 2021-07-27
w