Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «view some—probably nobody around » (Anglais → Français) :

Mr. Joseph Volpe: If you were the citizenship court judge and you had before you an honest individual who gave you an indication of absences from the country that in the view of some—probably nobody around this table, but in the view of some—might seem excessive, but they filed their income tax, they paid these taxes, they showed commitment to the country, and they might even, as Mr. Benoit suggests, have purchased a residence, what would you do?

M. Joseph Volpe: Si vous étiez juge de la citoyenneté et que la personne qui comparaît devant vous est honnête et vous confirme que ses absences sembleraient peut-être, aux yeux de certains—probablement pas ici à cette table, mais chez certaines personnes—, excessives, mais qu'elle a présenté une déclaration de revenu, qu'elle a payé ses impôts, qu'elle a montré un engagement envers le pays et a peut-être même, comme l'a mentionné M. Benoit, acheté une résidence, que feriez-vous?


I say that because when we are talking about amendments to the Criminal Code, some are lawyers around the table, some are not, and even those that are lawyers are probably not qualified to be making amendments to the Criminal Code.

Je dis cela, car lorsqu'on parle d'amendements au Code criminel, il y a des gens autour de la table qui sont des avocats, d'autres qui n'en sont pas, et même ceux qui sont avocats ne sont sans doute pas qualifiés pour apporter des modifications au Code criminel.


I know in some other countries — Australia is an example — they're having some serious dialogue around how they counter that or how they engage potential employees through integrity testing and other things more often than they probably were in the case of Mr. Snowden, or else he wouldn't have gone as far as he had.

Je sais que dans d'autres pays — l'Australie, par exemple —, on discute sérieusement de la façon de contrecarrer cela ou dont on amène les employés à passer des examens sur l'intégrité, par exemple, plus souvent qu'on le faisait, dans le cas de M. Snowden, par exemple, car sinon, il ne serait pas allé aussi loin.


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen with the forty other journalists and the newspaper ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l ...[+++]


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen with the forty other journalists and the newspaper ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l ...[+++]


Some of these factors may partly explain the weak economic growth experienced by most Pacific ACP countries, a concern not least in view of the growing population (around 3% a year) A study of economic data (available for 11 of the 15 Pacific ACP countries - excluding Cook Islands, Nauru, Niue and Tuvalu) shows that in the period 2000-2004 average annual GDP growth was only 1.1%. However, some countries, notably Samoa, have recorded strong growth in the same period.

Certains de ces facteurs peuvent expliquer partiellement la faible croissance économique qu’ont connue la plupart des pays ACP du Pacifique, un problème notamment au regard de la croissance démographique (environ 3% par an). Une étude des données économiques (disponibles pour 11 des 15 pays ACP du Pacifique – non inclus les Îles Cook, Nauru, Niue et Tuvalu) indique qu’au cours de la période 2000-2004, la croissance annuelle moyenne du PIB n’était que de 1,1%, mais certains pays, notamment Samoa, ont enregistré une forte croissance au cours de cette même période.


In the Commission’s view, the maximum reduction in the anticipated return on capital in 2006 from around [...]* to [...]* % to some [...]* to [...]* % that the additional compensatory measure of a divestment of Berliner Bank is expected to bring about does not threaten the bank's long‐term viability.

De l'avis de la Commission, la réduction maximale du rendement prévu des capitaux propres en 2006 (d'environ [...]*‐[...]* % à environ [...]*‐[...]* %) que la mesure compensatoire additionnelle consistant dans la défaisance de la Berliner Bank devrait entraîner ne menace pas la viabilité à long terme de la banque.


Following the stolen elections in Chad and the rigged elections in Zambia, this is the third round of elections which, with the best will in the world, cannot be considered free and fair according to international standards, no matter how moderate a view some other African countries, for reasons probably known only to themselves, still take.

Après les élections volées au Tchad, celles truquées en Zambie, il s’agit pour moi de la troisième élection que je ne peux, même avec toute la bonne volonté du monde, qualifier de libre et de juste si je les juge à l’aune des normes internationales. Quant à l’avis modéré émis par certains pays africains, j’en suis réduit à supposer qu’il est inspiré par des raisons qui leur sont propres.


Mr. McCauley: I think probably people around this table would have a more informed view of that than I right now.

M. McCauley : Je crois que les gens assis autour de cette table auraient une vision plus éclairée que moi pour l'instant.


There is some interesting discussion around that, and it has interesting conservation aspects and ramifications for community development that perhaps bear discussion, but our view is that it probably will not wash.

On en débat de façon intéressante et il se peut que des questions de conservation et de développement de la collectivité méritent d'être débattues, mais à notre avis, cette approche ne prendra probablement pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'view some—probably nobody around' ->

Date index: 2024-11-15
w