Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "violent uprising where thousands were killed " (Engels → Frans) :

In 1949, as we know, Chinese troops marched into Tibet and 10 years later there was a violent uprising where thousands were killed, including many innocent women.

Comme vous le savez, en 1949, l'armée chinoise a envahi le Tibet. Dix ans plus tard, le pays a connu un violent soulèvement au cours duquel des milliers de personnes ont trouvé la mort, dont de nombreuses femmes innocentes.


We're very concerned about making trade deals with countries like Chile, where thousands of workers were killed by the government.

La conclusion d'accords commerciaux avec des pays comme le Chili, où le gouvernement a tué des milliers de travailleurs, nous inquiète beaucoup.


After the clear violation of international law in the war with Iraq – and it was indeed a huge violation where thousands of people were killedwe did not say ‘now we will break off talks with the US’.

Après la violation manifeste du droit international dans la guerre d’Irak - et c’était une violation gravissime qui a entraîné la mort de milliers de personnes - nous n’avons pas dit: «nous rompons toute négociations avec les États-Unis».


I. whereas, on 6 April, thousands of people gathered spontaneously in the main squares of Chisinau protesting peacefully against the conduct and outcome of the elections; whereas, on 7 April, a group of demonstrators stormed and ransacked, and stole material and documents from, several government buildings and set fire to the Moldovan Parliament and the Presidential Palace; whereas these actions resulted in violent clashes between the ...[+++]

I. considérant que le 6 avril, des milliers de personnes se sont réunies spontanément sur les places de Chisinau pour manifester pacifiquement contre la conduite et le résultat des élections; considérant que le 7 avril un groupe de manifestants a fait irruption et pillé plusieurs bâtiments officiels, volant du matériel et des documents, et qu'il a mis le feu au Parlement moldave et au palais présidentiel; considérant que ces agissements ont débouché sur des heurts violents opposant la police moldave et les manifestants, et qu'à cet ...[+++]


I. whereas thousands of people protested in the streets of Chisinau, trying to occupy several government buildings, including the Moldovan Parliament, and resulting in violent clashes between the Moldovan police and demonstrators, during which three people were killed, many were ...[+++]ounded and several hundred were arrested,

I. considérant que des milliers de personnes ont manifesté dans les rues de Chisinau, qu'elles ont cherché à occuper plusieurs bâtiments officiels, y compris le Parlement moldave, et que des heurts violents en ont résulté entre la police moldave et les manifestants, parmi lesquels plusieurs ont été blessés et quelques centaines arrêtés ,


Firstly, the official Uzbek and the President Karimov version, according to which the killings were ‘a measured response to an Islamist uprising where 187 criminals were killed’.

La première, la version officielle ouzbèke et celle du président Karimov, est que ces tueries étaient «une réponse mesurée à une révolte islamiste, durant laquelle 187 criminels ont été tués».


B. having regard to the scale of the destruction wrought by the violent earthquake in South-west China on 12 May 2008; whereas that earthquake claimed tens of thousands of victims, in particular in Sichuan province; whereas, according to the latest estimate, 10 million people were affected by the earthquake and almost 70 000 killed, includin ...[+++]

B. considérant l'ampleur des destructions provoquées par le violent séisme qui a frappé le sud-ouest de la Chine le 12 mai 2008; considérant que ce séisme a fait des dizaines de milliers de victimes, en particulier dans la province de Sichuan; considérant que, selon les dernières estimations, 10 millions de personnes ont été affectées par le tremblement de terre et près de 70 000 personnes ont été tuées, dont des milliers d'écol ...[+++]


Petitions were signed by 33,530 individual Canadians calling on the Minister of Justice to act on Canadians' desire to see an end to the use of conditional sentencing for offenders of violent crimes where a person has been killed or seriously injured.

Des pétitions ont été signées par 33 530 Canadiens qui demandent au ministre de la Justice de donner suite au souhait des Canadiens de voir la fin de l'utilisation des condamnations avec sursis pour les auteurs de crimes violents lorsqu'une personne a été tuée ou sérieusement blessée.


In an extremely harsh and bloody manner, the junta quelled this uprising, during which at least 10,000 students were killed and thousands of others imprisoned.

Or, la junte a réprimé, de façon extrêmement dure et sanglante, cette révolte au cours de laquelle au moins 10 000 étudiants sont morts et des milliers d'autres ont été emprisonnés.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, we wish to draw attention today to the sixth anniversary of the sad events that took place in June of 1989 in Tiananmen Square, where thousands of students were massacred in the violent crackdown on their democratic movement by the Chinese leadership.

M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, nous désirons souligner aujourd'hui le triste sixième anniversaire des massacres qui sont survenus sur la place Tiananmen, en juin 1989, où des milliers d'étudiantes et d'étudiants ont été victimes de l'écrasement violent de leur mouvement démocratique et de la répression brutale exercée par le régime chinois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'violent uprising where thousands were killed' ->

Date index: 2023-02-04
w