Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visited upon workers already " (Engels → Frans) :

They all have stories about dedicated health care workers, about people working very hard, but they also have stories to tell about gaps in the system thanks in many ways to the cuts that have been visited upon our health care system.

Ils parlent tous de travailleurs de la santé dévoués, d'employés qui travaillent très dur, mais ils signalent également qu'il y a toutes sortes de lacunes dans le système, à cause, de bien des façons, des compressions effectuées dans le domaine des soins de santé.


When increasing liberalization is visited upon workers already facing precarious situations, they will face downward pressure, continued opposition to union organizing and to the exercise of free collective bargaining.

Quand la libéralisation touche des travailleurs déjà en situation précaire, ils seront confrontés à une baisse de leur niveau de vie, à une opposition permanente à la syndicalisation et aux libres négociations collectives.


5. Considers that the enterprise surveys and visits are actions which may benefit not only dismissed workers covered by this application, but may also contribute to building knowledge about employment issues within this sector for future redundancies; notes that these specific actions are already a continuation of a similar measure carried out during an earlier EGF case in Finland (EGF/2013/001 FI/Nokia);

5. est d'avis que les enquêtes et visites auprès des entreprises sont des mesures qui non seulement sont susceptibles de bénéficier aux travailleurs licenciés concernés par la demande à l'examen, mais peuvent en outre contribuer à améliorer les connaissances relatives aux questions liées à l'emploi dans ce secteur, ce qui peut se révéler utile pour d'autres licenciements à l'avenir; souligne que ces mesures particulières viennent déjà prendre le relais d'une mesure similaire mise en place dans le cadre d'un précédent dossier du Fonds concernant la Finlande (EGF/2013/001 FI/Nokia);


The introduction of Sunday trading, together with already deregulated arrangements regarding opening hours, will give these companies unlimited freedom to further exploit their workers and further encroach upon the minimal amount of free time they are able to devote to leisure and social activities and their personal lives.

Associée à la libéralisation, d’ores et déjà acquise, des heures d’ouverture des magasins, la suppression de la trêve dominicale conduira à une intensification sans limite de l’exploitation, à la disparition d’un temps libre minimal et à l’abolition de la vie sociale et personnelle des travailleurs.


The following are a few recommendations: call upon the Government of Canada to create a prescribed class that would grant permanent residence to all undocumented workers who have lived in Canada for at least three years, by stipulating specific criteria such as no criminal record and the degree of integration into the host community; improve training for Immigration Canada and border services officers so they can gain a better understanding of international and refugee issues as well as international migration in order to avoid makin ...[+++]

Voici quelques recommandations: demander au gouvernement du Canada de créer une catégorie réglementaire qui accorderait la résidence permanente à tous les travailleurs sans statut qui vivent au Canada depuis au moins trois ans, en clarifiant des critères spécifiques tels que le manque d'antécédents criminels et le degré d'intégration dans la communauté d'accueil; améliorer la formation des agents d'Immigration Canada et des services frontaliers pour leur permettre de mieux saisir les enjeux internationaux des phénomènes migratoires et des questions des réfugiés, afin d'éviter des décisions très souvent contestables; prévoir des moyens ...[+++]


The European Union calls on the National Liberation Forces Movement (FNL) to abandon the military option which aggravates the enormous suffering already visited upon the population.

L'Union européenne invite le Mouvement des forces nationales de libération (FNL) à renoncer à l'option militaire qui ne fait qu'aggraver les énormes souffrances que connaît déjà la population.


The EU once again calls on the National Liberation Forces movement led by Mr Agathon Rwasa to abandon the military option, which appears to be as increasingly futile as it is deadly, aggravating the enormous suffering already visited upon the population.

L'UE fait de nouveau appel au mouvement ''Forces nationales de libération'' de M. Agathon Rwasa pour qu'il renonce à l'option militaire, qui apparaît de plus en plus stérile autant que meurtrière, aggravant les souffrances énormes déjà éprouvées par la population.


14. Considers that a common minimum standard should include the right of a person to contact their consular representative or an appropriate organisation without delay and the consequent requirement for the Member States to provide consular assistance (even where all the Member States are already bound by existing national, EU and international instruments) and to make their consular representation responsible for upholding the rights of their nationals abroad when they are charged with, or arrested for, allegedly having committed an offence, and should also lay down a requirement for the police, judicial or prison authorities (as appropriate) ...[+++]

14. juge opportun que cette norme minimale commune inclue le droit de la personne à prendre contact sans délais avec son représentant consulaire ou une organisation appropriée et qu'elle exige par conséquent des États membres qu'ils garantissent l'assistance consulaire (même s'il existe déjà des instruments internationaux, européens et nationaux en la matière, qui s'imposent à tous les États membres), les représentants consulaires étant chargés de veiller au respect des droits de leurs ressortissants respectifs à l'étranger lorsqu'ils sont accusés ou détenus pour avoir commis une infraction, et qu'elle oblige les autorités policières, judiciaires ou pénitentiaires, selon le cas, à informer immédiatement l'étranger détenu, dès le début de sa ...[+++]


15. Considers that a minimum common standard should include the right of a person to contact their Consular representative or an appropriate organisation without delay and the consequent requirement for the Member States to provide consular assistance (even where all the Member States are already bound by existing national, EU and international instruments) and to make their consular representation responsible for upholding the rights of their nationals abroad when they are charged with, or arrested for, allegedly having committed an offence, and should also lay down a requirement for the police, judicial or prison authorities (as appropriate) to immediate ...[+++]

15. juge opportun que cette norme minimale commune inclue le droit de la personne à prendre contact sans délais avec son représentant consulaire ou une organisation appropriée et qu'elle exige par conséquent des États membres qu'ils garantissent l'assistance consulaire (même s'il existe déjà des instruments internationaux, européens et nationaux en la matière, qui s'imposent à tous les États membres), les représentants consulaires étant chargés de veiller au respect des droits de leurs ressortissants respectifs à l'étranger lorsqu'ils sont accusés ou détenus pour avoir commis une infraction, et qu'elle oblige les autorités policières, judiciaires ou pénitentiaires, selon le cas, à informer immédiatement l'étranger détenu, dès le début de sa ...[+++]


I believe that, given the imminent enlargement of the European Union already agreed upon, it is extremely important that we modify Directive 83/477 on the protection of workers from the risks related to exposure to asbestos at work owing to the use of products and materials containing asbestos in the future Member States.

Au vu de l'imminence de l'élargissement de l'Union européenne, j'estime que la modification de la directive 83/477/CEE concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à une exposition à l'amiante pendant le travail revêt une importance toute particulière en raison de l'utilisation de produits ou matériaux contenant de l'amiante dans les futurs États membres.


w