Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voices saying let " (Engels → Frans) :

By the way, the written record won't show the tone of my voice, so let me just insert here, right now, that the member from Elk Island is saying this with gobs of cynicism and sarcasm.

En passant, comme on ne pourra retrouver le ton de ma voix dans la transcription du procès-verbal et des témoignages, permettez-moi donc d'ajouter que le député d'Elk Island a dit cela avec beaucoup de cynisme et de sarcasme.


Europe must speak with one voice, demonstrating its consistency, and, as Baroness Ashton said in her statements, let us say that, at this stage, Iran’s candidacy is inconceivable.

L'Europe doit parler d'une seule voix, faisant preuve de continuité et, comme M Ashton l'a dit dans ses déclarations, disons que la candidature de l'Iran, à ce stade, n'est même pas envisageable.


Once again I commend the hard work of our leader, the member for Toronto—Danforth, and my colleague, the member for Vancouver East, and all of the members of the NDP caucus who joined together in one determined voice to say, let us try to make a difference at this moment in our history; let us try to effect some change.

Encore une fois, je félicite de tout leur travail notre chef, le député de Toronto—Danforth, la députée de Vancouver-Est et tous les députés du caucus néo-démocrate qui ont parlé d'une même voix, avec détermination, pour avoir une influence marquante à ce stade de notre histoire, pour essayer d'instaurer un changement.


However, concerns remain about the fund itself and it has been no surprise that in the various discussions in committee voices have been raised saying: if there is to be such a fund, let it be bigger; if there is to be such a fund, let it be easier for us to get our hands on it.

Toutefois, des préoccupations subsistent quant au fonds même et il n’est pas étonnant que, lors des différents débats en commission, des voix se soient élevées pour dire: si un tel fonds doit être créé, qu’il soit plus plantureux; si un tel fonds doit exister, faisons en sorte qu’il nous soit plus facile de garder un œil dessus.


No matter how much we try to say what a great European Union we are, as the biggest donors of development aid, the largest participation force in the Congo and sending a signal as regards the kind of future world we want to see, we are still failing the people of Darfur who have no voice, who have no country to speak for them and, in fact, have been let down not just by the European Union and the US but by the United Nations itself.

Peu importe que nous affirmions être une grande Union européenne, le plus important donateur d’aide au développement, la plus vaste force de participation au Congo et que nous faisions part de notre vision du monde de demain, nous manquons à nos engagements envers le peuple du Darfour, qui n’a pas de voix, qui n’a pas de pays pour parler en son nom et qui, en fait, est abandonné non seulement par l’Union européenne et les États-Unis, mais également par les Nations unies.


Let us say with one voice to individuals 14 and 15 years old that they deserve the same protection against adult predators as individuals 12 and 13 years old currently have, and let us unanimously condemn adult sexual predators.

Disons d'une seule voix aux adolescents de 14 et 15 ans qu'ils méritent de jouir de la même protection contre les prédateurs adultes que celle qui est accordée actuellement aux jeunes de 12 et 13 ans, et condamnons unanimement les prédateurs sexuels adultes.


These are the courageous ones, the people that have the courage to say: let us build, let us work, let us plan; just as all those Israeli voices are courageous – and they are those that we should listen to – like the pilots that refuse to go and bomb.

Ce sont des personnes courageuses, celles qui ont eu le courage de dire: construisons, travaillons, planifions; tout comme le sont toutes ces voix israéliennes - ce sont celles qu’il faut écouter -, par exemple, celle des pilotes qui refusent de décoller et de bombarder.


Let me say that this is a view voiced in the opinion delivered by the Economic and Social Committee, which deems it necessary to continue to address disasters with a serious regional impact.

Permettez-moi de dire que c’est un avis exprimé par le Comité économique et social, qui estime nécessaire de continuer à affronter les catastrophes ayant un grand impact régional.


I hope that my colleagues from rural areas will set party politics aside for a moment and say: ``Let us do it for rural Canada'' (1035) There are many ministers from big cities, but the rural areas do not have a voice, and I would like to be that voice for the voiceless, the spokesman for those who go unheard.

J'espère que mes collègues du milieu rural vont oublier un petit peu leur parti pour dire: Allons-y pour le monde rural (1035) Les ministres dans les grandes villes sont nombreux, mais dans le monde rural, il n'y a pas de voix, et je voudrais être la voix de ceux qui n'en ont pas, le porte-parole de ceux qui n'ont pas la parole.


Al Hensler, as an individual: First, I want to say that I have a tendency to let my voice drop because it is a characteristic you pick up after 35 years of working in classified information.

Al Hensler, à titre personnel : Je tiens tout d'abord à vous prévenir que j'ai tendance à baisser le ton au fur et à mesure, ce qui est caractéristique de quelqu'un qui a passé 35 ans à travailler sur des données classifiées.




Anderen hebben gezocht naar : voice     island is saying     one voice     baroness ashton said     one determined voice     committee voices     have no voice     congo and sending     those israeli voices     view voiced     have a voice     let my voice     voices saying let     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voices saying let' ->

Date index: 2022-08-20
w