We have actually had in previous years what we call voluntary disclosure, where lobbyists are coming to us and saying we didn't know we needed to register, or we didn't appreciate the act, or they were getting confused between the designated public office-holder and whether meetings needed to be reported, and therefore were filing monthly communication reports late.
En fait, au cours des années précédentes, certains lobbyistes ont fait ce qu'on appelle une divulgation volontaire. Ils sont venus nous dire qu'ils ne savaient pas qu'ils étaient obligés d'être inscrits sur le registre, qu'ils ne comprenaient pas bien la loi, que la notion de titulaire d'une charge publique désignée prêtait à confusion et qu'ils se demandaient si les réunions devaient être signalées et que, par conséquent, ils soumettaient leurs déclarations de communications mensuelles en retard.