Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vote they raise » (Anglais → Français) :

They wanted us to vote on raising the OAS recipients' age from 65 to 67.

Ils voulaient que nous votions en faveur de la hausse de l'âge d'admissibilité à la Sécurité de la vieillesse de 65 à 67 ans.


With Bill C-38, if MPs wanted to vote against raising the qualifying age for old age security, they had to simultaneously vote against making the Governor General's salary taxable.

Avec le projet de loi C-38, les députés qui voulaient voter contre la hausse de l'âge d'admissibilité à la Sécurité de la vieillesse devaient aussi voter contre une mesure visant à rendre le salaire du gouverneur général imposable.


It is therefore appropriate to raise the awareness of citizens of the Union regarding the pivotal role of their vote in determining who will be the President of the Commission and regarding the candidates for that function who are supported by the parties they vote for in the elections to the European Parliament.

Il convient donc de sensibiliser les citoyens de l’Union en ce qui concerne le rôle crucial de leur vote dans le processus d’élection du futur président de la Commission et en ce qui concerne les candidats à cette fonction qui sont soutenus par les partis auxquels ils accordent leur suffrage lors des élections au Parlement européen.


It is therefore appropriate to raise the awareness of citizens of the Union regarding the pivotal role of their vote in determining who will be the President of the Commission and regarding the candidates for that function who are supported by the parties they vote for in the elections to the European Parliament.

Il convient donc de sensibiliser les citoyens de l’Union en ce qui concerne le rôle crucial de leur vote dans le processus d’élection du futur président de la Commission et en ce qui concerne les candidats à cette fonction qui sont soutenus par les partis auxquels ils accordent leur suffrage lors des élections au Parlement européen.


What has happened, of course, is that it has made it more difficult for political parties to raise money. The provisions of Bill C-24 and Bill C-2 allow for Elections Canada to reimburse candidates based on how many votes they received in an election, so essentially what has happened is the burden and the cost of election campaigning has been transferred from corporations, unions, and to some extent individuals, to the taxpayers at large.

Les dispositions des projets de loi C-24 et C-2 autorisent Élections Canada à rembourser les candidats en fonction du nombre de voix qu'ils ont obtenus lors d'une élection, de sorte qu'au fond, ce qui se passe, c'est que c'est l'ensemble des contribuables et non plus les sociétés, les syndicats et dans une certaine mesure certains particuliers, qui assument le fardeau et le coût des campagnes électorales.


While the points that they raise with respect to democratic access to the voting process make eminent good sense, and in fact they are fundamental principles that must be respected in a democracy, I am a little surprised that at this very late date in this process these are being raised as things that have been totally neglected by members from all parties, the government, electoral officials over the last period of longer than a year.

Bien que les arguments relatifs au droit de voter en démocratie aient beaucoup de sens et qu'ils aient défendu ainsi des principes fondamentaux qui doivent être respectés en démocratie, je suis un peu surpris qu'à ce stade très avancé de la démarche, on parle de ces sujets comme s'ils avaient été totalement négligés par les députés de tous les partis, par le gouvernement et par les responsables du système électoral au cours de la période de plus d'un an qui vient de s'écouler.


I would really have been annoyed and, I think it would have been neither democratic nor worthy of a parliament to silence the voices of its representatives just because – and I would have been particularly upset not to be able to do this any more – every time they give an explanation of vote they raise the problems faced by pensioners, which is what I do and, above all, because they express themselves in a way that they consider appropriate, which might include humour, warmth and the possibility of smiling every once in a while, albeit in a serious atmosphere and whilst saying serious things.

J'aurais vraiment été désolé et, je crois, cela n'aurait été ni démocratique, ni digne d'un parlement de retirer la parole à ses représentants uniquement parce que - et moi en particulier, j'aurais regretté de ne pas pouvoir le faire -, chaque fois qu'ils motivent leur vote, ils parlent comme moi des problèmes des retraités et, surtout, parce qu'ils s'expriment de la façon qu'ils jugent opportune, parfois également avec humour, avec sympathie, avec la possibilité de sourire un peu, même en disant des choses sérieuses sur un sujet grave.


The farmers themselves voted to raise that to 30% and they told me they expect it will be 100% within the next few years.

Les agriculteurs eux-mêmes ont voté pour porter cette proportion à 30 p. 100, et mes interlocuteurs m'ont dit qu'ils s'attendaient à ce que la proportion soit de 100 p. 100 d'ici quelques années.


I just make the point – very gently to honourable ladies and gentlemen who might not agree with this point and who came in a flurry of enthusiasm earlier to vote against going ahead with the ratification of this agreement – that this agreement gives us a much better forum for discussing with the Egyptians exactly the issues which they raised.

Je me permets simplement de faire remarquer - très gentiment aux honorables parlementaires qui pourraient ne pas être d'accord avec ceci et ont voté avec enthousiasme contre la poursuite de la ratification de cet accord - que cet accord nous offre précisément un bien meilleur forum au sein duquel discuter avec les Égyptiens des questions qu'ils et elles ont évoquées.


Swiss citizens voted against this because they were not satisfied that choice in that sense would raise standards – it might just prove confusing. That question was put to the citizens of Switzerland.

Les citoyens suisses ont voté contre parce qu'ils n'étaient pas convaincus que la libéralisation augmenterait le niveau de qualité - cela pourrait simplement s'avérer confus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vote they raise' ->

Date index: 2022-12-10
w