Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Control voting behaviour
Counting of the votes
Describe balloting process
Detail balloting process
Dominate ballot behaviour
Hare with multiple votes
I-voting
Impact on ballot behaviour
Influence voting behaviour
Internet voting
Multiple vote share
Note balloting process
Online voting
Parliamentary vote
Report on voting process
Share carrying extended voting rights
Share carrying multiple voting rights
Share with plural voting rights
Unfit for breeding
Unsuit for breeding
Unsuitable for breeding
Vote count
Voting method

Traduction de «vote was unsuitable » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unfit for breeding | unsuit for breeding | unsuitable for breeding

inapte à la reproduction






counting of the votes [ vote count ]

décompte des voix [ dépouillement du scrutin ]


hare with multiple votes | multiple vote share | share carrying extended voting rights | share carrying multiple voting rights | share with plural voting rights

action à droit de vote privilégié | action à vote plural


internet voting | I-voting | online voting

vote électronique | vote électronique par Internet | vote en ligne


control voting behaviour | dominate ballot behaviour | impact on ballot behaviour | influence voting behaviour

influencer un comportement de vote


detail balloting process | note balloting process | describe balloting process | report on voting process

rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[20] Article 1, 21st Act amending the Federal Elections Act of 27 April 2013, Federal Law Gazette I p. 962. This law was adopted following a judgment of the German Constitutional Court which, assessing previously applicable national law, had ruled that the sole criterion of an earlier three-month stay at any time in Germany as a condition for non-resident citizens to maintain the right to vote was unsuitable, in itself, for demonstrating that the persons concerned are familiar with and affected by the national political situation.

[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du maintien du droit de vote pour les ressortiss ...[+++]


[20] Article 1, 21st Act amending the Federal Elections Act of 27 April 2013, Federal Law Gazette I p. 962. This law was adopted following a judgment of the German Constitutional Court which, assessing previously applicable national law, had ruled that the sole criterion of an earlier three-month stay at any time in Germany as a condition for non-resident citizens to maintain the right to vote was unsuitable, in itself, for demonstrating that the persons concerned are familiar with and affected by the national political situation.

[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du maintien du droit de vote pour les ressortiss ...[+++]


Unfortunately because of an unsuitable physical environment only a small percentage of disabled people have the opportunity to turn out and vote.

Malheureusement, en raison d’un environnement physique inadapté, seul un faible pourcentage de personnes handicapées a la possibilité d’aller voter.


Secondly, the proposal that we are called to vote on is, in any case, unacceptable to the British Government itself because it does not allow for regionalisation, it restricts the Government’s freedom in deciding spending priorities and it maintains a franchise unsuitable to the UK’s farming structure.

Deuxièmement, la proposition sur laquelle nous sommes appelés à voter est, de toute manière, inacceptable pour le gouvernement britannique lui-même, parce qu’elle ne permet pas la régionalisation, qu’elle restreint la liberté du gouvernement en matière de décision sur les priorités de dépense et qu’elle maintient une franchise inappropriée à la structure agricole du Royaume-Uni.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondly, the proposal that we are called to vote on is, in any case, unacceptable to the British Government itself because it does not allow for regionalisation, it restricts the Government’s freedom in deciding spending priorities and it maintains a franchise unsuitable to the UK’s farming structure.

Deuxièmement, la proposition sur laquelle nous sommes appelés à voter est, de toute manière, inacceptable pour le gouvernement britannique lui-même, parce qu’elle ne permet pas la régionalisation, qu’elle restreint la liberté du gouvernement en matière de décision sur les priorités de dépense et qu’elle maintient une franchise inappropriée à la structure agricole du Royaume-Uni.


Your rapporteur would also like to point out that the system of rotating voting rights applicable to decisions of the ECB's Governing Council, as adopted in 2003, is too complex and therefore unsuitable, and, with a view to future enlargements of the eurozone, calls for a system to be introduced which combines fairness and effectiveness.

Votre rapporteur tient à rappeler que le système de vote par rotation applicable aux décisions du conseil des gouverneurs de la BCE tel qu'adopté en 2003 n'est pas adapté car trop complexe et demande qu'en vue des futurs élargissements de la zone euro il soit instaurer un système alliant équité et efficacité.


My abstaining from voting alters nothing, however, as regards my fundamental criticisms of the Stability Pact, which is an instrument completely unsuited to the task of resolving the EU’s economic and social problems and benefits nobody except big business and the property owning classes.

Mon abstention lors du vote ne modifie toutefois en rien mes principales critiques à l’encontre du pacte de stabilité, qui est un instrument totalement inadapté pour résoudre les problèmes économiques et sociaux de l’UE et qui ne profite à personne, à l’exception des grandes entreprises et des gros propriétaires immobiliers.


w