Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «voters should reflect » (Anglais → Français) :

For the federal Minister of Health, who said that the Harris health care plan would sink the Tories, maybe he should reflect on what the voters said about health care in their voting patterns.

Je dis au ministre fédéral de la Santé, qui a déclaré que le système de santé de M. Harris ferait tomber les conservateurs, qu'il ferait peut-être bien de réfléchir à ce que les électeurs ont pensé des soins de santé lorsqu'ils sont allés aux urnes.


The makeup of our Parliament should reflect the will of the voters and the diversity that is Canada.

La composition du Parlement devrait refléter la volonté des électeurs et la diversité de la population canadienne.


I think that should be a good enough reason for the rest of us to vote ‘yes’ to the Lisbon Treaty and for Irish voters, who will be making up their own minds on 2 October, to listen to the voices who are urging them to vote ‘no’ and to listen very carefully to judge what they stand for, and then to listen to the voices of reason and reflect on the fact that the European Union has been very good for Ireland and Ireland good for it, ...[+++]

Je pense qu’il s’agit là d’une bonne raison pour que le reste d’entre nous votions «oui» au traité de Lisbonne et pour que les électeurs irlandais, qui seront amenés à se prononcer le 2 octobre, écoutent attentivement les arguments de ceux qui les incitent à voter «non», évaluent soigneusement leurs motivations, et puis écoutent les voix de la raison et réfléchissent au fait que l’Union européenne a été bonne pour l’Irlande et l’Irlande bonne pour l’Union, et qu’en soutenant le traité, nous resterons au cœur de l’Europe.


I think that should be a good enough reason for the rest of us to vote ‘yes’ to the Lisbon Treaty and for Irish voters, who will be making up their own minds on 2 October, to listen to the voices who are urging them to vote ‘no’ and to listen very carefully to judge what they stand for, and then to listen to the voices of reason and reflect on the fact that the European Union has been very good for Ireland and Ireland good for it, ...[+++]

Je pense qu’il s’agit là d’une bonne raison pour que le reste d’entre nous votions «oui» au traité de Lisbonne et pour que les électeurs irlandais, qui seront amenés à se prononcer le 2 octobre, écoutent attentivement les arguments de ceux qui les incitent à voter «non», évaluent soigneusement leurs motivations, et puis écoutent les voix de la raison et réfléchissent au fait que l’Union européenne a été bonne pour l’Irlande et l’Irlande bonne pour l’Union, et qu’en soutenant le traité, nous resterons au cœur de l’Europe.


At least they have had a moment of reflection about whether they should honour the promise that they made to the voters during the last election.

Au moins, ils ont pris le temps de réfléchir et de se demander s'ils devraient respecter la promesse qu'ils ont faite aux électeurs pendant la dernière campagne électorale.


We should also reflect on the low turnout for European elections and jointly look into ways of increasing voter participation, as the Commission has already proposed in Plan D. It is not always easy to see exactly how we could play that role, but I think the institutions would have a common interest in ensuring that there is also a high voter turnout and high participation in the discussion on these elections.

Nous devrions également réfléchir au faible taux de participation aux élections européennes, et rechercher de concert des moyens d’augmenter cette participation des électeurs, comme l’a déjà proposé la Commission dans son «plan D». Il n’est pas toujours facile de voir précisément comment nous pourrions jouer ce rôle, mais je pense que les institutions auraient un intérêt commun à faire en sorte qu’il y ait également un taux élevé de participation aux élections, et une participation massive à la discussion relative à ces élections.


We should also reflect on the low turnout for European elections and jointly look into ways of increasing voter participation, as the Commission has already proposed in Plan D. It is not always easy to see exactly how we could play that role, but I think the institutions would have a common interest in ensuring that there is also a high voter turnout and high participation in the discussion on these elections.

Nous devrions également réfléchir au faible taux de participation aux élections européennes, et rechercher de concert des moyens d’augmenter cette participation des électeurs, comme l’a déjà proposé la Commission dans son «plan D». Il n’est pas toujours facile de voir précisément comment nous pourrions jouer ce rôle, mais je pense que les institutions auraient un intérêt commun à faire en sorte qu’il y ait également un taux élevé de participation aux élections, et une participation massive à la discussion relative à ces élections.


After 17 months in office, the record of the government or I should say in many instances its lack of record has become unacceptable to a large majority of the members of the House, representing an overwhelming majority of Canadian voters (1025) [Translation] I want to reflect on the reasons why things have come to this.

Après avoir exercé le pouvoir pendant 17 mois, le gouvernement a un bilan inacceptable ou plutôt une absence de bilan à bien des égards aux yeux de la vaste majorité des députés, qui représentent l'immense majorité des électeurs canadiens (1025) [Français] J'aimerais me pencher sur les raisons pour lesquelles les choses en sont arrivées à ce point.


As one who realizes the importance of educating all our youth for tomorrow and not just the elite few, I have grave concerns and so should the electorate. Ontario voters should reflect carefully on this election and not be fooled by the Tory nonsense plan.

Les électeurs de l'Ontario devraient bien réfléchir et ne pas se laisser duper par les inepties conservatrices.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voters should reflect' ->

Date index: 2021-08-06
w