Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voting on unless their whips tell " (Engels → Frans) :

Even when members of all parties have been in the House full time during the week and have paid attention to the debates, the amendments, the motions and the committee work, they sometimes still do not have a clue what they are voting on unless their whips tell them to their faces what it is they are voting on.

Même quand les députés de tous les partis sont présents à la Chambre toute la semaine et qu'ils suivent attentivement les débats sur les amendements, les motions et les travaux des comités, il peut arriver qu'ils ne sachent absolument pas pour quoi ils votent si leur whip ne leur dit pas clairement sur quoi porte le vote.


It would be incorrect for them not to vote that way and vote the way the whip tells them.

Il serait indécent de leur part de voter autrement, juste pour obéir à leur whip.


In terms of voting, normally the chair does not vote, and unless the clerk tells me that on subcommittees of Procedure and House Affairs the tradition has been that the chair has voted, then I'm not interested in having the chair vote.

Pour ce qui est du droit de vote, normalement, le président ne peut pas voter, et à moins que le greffier me dise que c'est la tradition au Sous-comité de la procédure et des affaires de la Chambre, je préfère que cela demeure ainsi.


Yes, Ukraine does bear some guilt and so, I appeal to both the Council and the European Commission to tell our friends in Ukraine in no uncertain terms that unless both the opposition and government adopt a united stand on the key issues affecting their development, they will not be able to cope with this pressure which is being exerted on them and ...[+++]

Oui, l’Ukraine a une part de responsabilité et j’en appelle dès lors au Conseil et à la Commission européenne pour qu’ils disent clairement à nos amis ukrainiens qu’à moins que l’opposition et le gouvernement adoptent une position unie sur les questions essentielles qui affectent leur développement, ils ne seront pas en mesure de faire face à cette pression qui est exercée sur eux et sur nous respectivement.


– Madam President, I can tell you that, on this occasion, I voted against the measure, but I also voted in line with the Conservative whip, and this time I did so with a good will because I would have intended to vote against it anyway for the reasons that have been so clearly set out by my friends and colleagues, especially by Mr Hannan and Mr Allister.

– Madame la Présidente, je peux vous dire que cette fois-ci, j’ai voté contre cette mesure, mais j’ai aussi voté conformément aux consignes des conservateurs, et avec conviction puisque j’aurais voté contre de toute façon pour les raisons qui ont été si clairement exposées par mes amis et collègues, en particulier par Messieurs Hannan et Allister.


Can I thank colleagues for their contributions, and can I just tell you that, when one of the non-attached Members states that they are going to vote against me, when those extremists within Parliament vote against me and against my report, my heart fills with joy and my brain tells me that we have got it absolutely right.

Je voudrais remercier mes collègues pour leurs contributions et je voudrais vous dire que quand un des députés non inscrits déclare qu’il va voter contre moi, quand ces extrémistes du Parlement votent contre moi et contre mon rapport, mon cœur se remplit de joie et mon cerveau me dit que nous avons absolument raison.


A whole bunch of members of Parliament who were elected by their constituents are going to stand up one after the other, and they are going to vote the way their whip tells them to vote.

Toute une bande de députés qui ont été choisis par leurs électeurs vont se lever les uns après les autres et voter comme leur whip le leur aura dit.


– (IT) Madam President, it is a pity Mr Zappalà has just chosen this precise moment to leave the Chamber, but I am sure someone will tell him that I voted for this document on public works contracts in the water, energy and transport services sectors. However, I do hope that the next report on this subject will also stipulate that pensioners and elderly people – who have to use a lot of water and consume a lot of energy and often use public transport – should also receive water and the energy supply in ...[+++]ouses for heating and cooking free of charge, and that they should not have to pay for public transport services either, for pensioners and elderly people have certainly worked hard in their lives and they fully deserve and have the right to expect some thanks from society.

- (IT) Madame la Présidente, il est dommage que M. Zappalà soit justement sorti de la salle en ce moment, mais je suis sûr qu'on lui fera savoir que j'ai voté oui, en faveur de ce document concernant les procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie et des transports, mais j'espère que le prochain rapport sur ce sujet établira que, pour les personnes âgées et les retraités - qui ont besoin de beaucoup d'eau, beaucoup d'énergie et qui utilisent souvent les transports publics -, l'eau et l'énergie pour leur maison, pour le chauffage et pour cuisiner, sont ...[+++]


– Before we move to the last vote I should just like to explain to colleagues who thought I may have been a little harsh about separate votes, roll-call votes and so on that the reason we take a tough line is that groups prepare their whips on the basis of information from the presidency.

- Avant de passer au dernier vote, je voudrais juste expliquer aux collègues qui pensent que nous avons peut-être été un peu durs au sujet des votes séparés, par appel nominal, etc., que si nous avons opté pour la rigueur, c'est parce que les groupes préparent leurs représentants sur la base des informations émanant de la présidence.


I hope once again the backbench members of the Liberal Party will have enough good sense to look into their hearts and conscience and when this motion comes to a vote they will vote what they really believe to be the right thing, not what their government whip tells them to vote.

J'espère qu'encore une fois les simples députés du Parti libéral agiront en leur âme et conscience quand ils voteront sur cette motion, qu'ils voteront pour ce qu'ils croient être juste et non pas selon les consignes du whip.




Anderen hebben gezocht naar : unless their whips     they are voting on unless their whips tell     not to vote     incorrect for them     way the whip     whip tells     terms of voting     unless     normally the chair     clerk tells     which is being     terms that unless     issues affecting     cope     commission to tell     voted     this     conservative whip     can tell     they are going     colleagues for     just tell     constituents are going     elected by     way their whip     houses for heating     supply in     just chosen     someone will tell     last vote     groups prepare     prepare their whips     motion     hope once     look into     government whip     government whip tells     voting on unless their whips tell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voting on unless their whips tell' ->

Date index: 2024-07-30
w