Many committee members believed, quite log
ically, that, if we want to avoid stigmatizing for life someone caught possessin
g a small amount of marijuana, it was essential not only that the Canadian authorities not use such information but that the knowledge of the offence
for possession, the charge or perhaps even the conviction of an individual for possession not be dis
...[+++]closed to an international organization, agent of a foreign government or any individual working on behalf of another country.
Plusieurs membres du comité étaient d'avis, de façon assez raisonnable, que si nous voulons qu'une personne qui est prise avec une petite possession de marijuana ne soit pas stigmatisée pour le reste de ses jours, il fallait éviter non seulement que les autorités canadiennes s'en servent, mais aussi que cette connaissance d'infraction de possession simple, d'accusation et peut-être même de condamnation d'une personne pour possession simple ne soit pas communiquée à un organisme international ou à un agent d'un autre pays ou une personne qui travaille au nom d'un autre pays.