Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "warned that narrow-minded " (Engels → Frans) :

In Italy as in the UK, therefore, government expenditure generally has the effect of narrowing disparities in GDP per head, even if the effect seems to be smaller (though the qualification noted above should be borne in mind).

Ainsi, en Italie comme au Royaume-Uni, la dépense publique a plutôt pour effet de réduire les écarts de PIB par habitant, même si cet effet semble relativement plus faible (il faut toutefois conserver présente à l'esprit la réserve exprimée plus haut).


That is what the better institutions and all of us need to encourage, that that sort of narrow-minded thinking does not happen and there is an understanding that, ultimately, this reference rate affects people, businesses and the economy, and that the integrity of that process is essential for the efficiency and the effectiveness of the system as a whole.

C'est ce que les meilleures institutions et chacun d'entre nous doivent encourager, afin que cette pensée étroite n'ait plus cours et qu'on comprenne, qu'au final, ce taux de référence a des répercussions sur les gens, les entreprises et l'économie, et que l'intégrité de ce processus est essentielle à l'efficacité et à l'efficience du système dans son ensemble.


I respect that, I have absolutely no prejudices on the subject, but if there is one thing that from my point of view is not a solution to the food crisis, it is short-sighted and narrow-minded ideological rhetoric. I do not believe that this will offer us a solution, because the problem is many-sided and multifaceted.

Mais je respecte cela, je n'ai absolument aucun a priori sur le sujet, mais s'il y a un élément qui, de mon point de vue, n'apportera pas de solution à la crise alimentaire, c'est en fait la rhétorique idéologique bornée ou bloquée; je ne crois pas qu'elle apportera une réponse, parce que la réponse est multiforme, la réponse est «multiface».


If we truly agree that enlargements can be equated to success, then the question arises as to why we would want to add thirty clauses based on a philosophy not far removed from narrow-minded, gutless Euroscepticism. Can we really be sure that the quality of integration is suffering due to enlargement?

Si nous pensons vraiment que les élargissements peuvent nous ouvrir la voie vers le succès, reste à savoir pourquoi nous voudrions ajouter trente clauses fondées sur une philosophie qui n’est pas loin de ressembler à l’euroscepticisme borné et lâche. Pouvons-nous réellement prétendre que la qualité de l’intégration pâtit de l’élargissement?


In his inaugural speech at the start of his second term of office on 8 August he announced he would be strengthening civil institutions and warned that narrow-minded views and increasing violence under the cloak of Islam might lead to a secular backlash.

Dans le discours qu'il a prononcé le 8 août pour le début de son second mandat, il a annoncé le renforcement des institutions civiles et a mis en garde contre le fait que des positions étroites et un accroissement de la violence sous le manteau de l'islam pourrait entraîner une contre-réaction laïque.


What is more, there is often a narrow-minded anxiety in the Member States, in Germany's Länder for example, as regards cultural sovereignty.

S'y ajoute bien souvent la peur mesquine qu'éprouvent les États membres - et, par exemple, les Länder allemands -, qui croient leur souveraineté culturelle menacée dès que l'Europe s'exprime sur la politique d'éducation.


In Italy as in the UK, therefore, government expenditure generally has the effect of narrowing disparities in GDP per head, even if the effect seems to be smaller (though the qualification noted above should be borne in mind).

Ainsi, en Italie comme au Royaume-Uni, la dépense publique a plutôt pour effet de réduire les écarts de PIB par habitant, même si cet effet semble relativement plus faible (il faut toutefois conserver présente à l'esprit la réserve exprimée plus haut).


So these businesses are now going to have to repay the social grants which they were given because of an extremist, narrow-minded and almost plain stupid way of seeing things. It is an absolute scandal.

Donc, ces entreprises textiles vont devoir, en application d'une vision absolument extrémiste, étroite et à la limite de la stupidité, rembourser les aides sociales qu'elles ont reçues.


A common external aviation policy is necessary and, here too, the civil aviation authorities of Member States will have to abandond narrow minded nationalistic tactics in order to avoid serious long term damage to the European air transport industry as a whole.

Il convient d'adopter une politique extérieure commune dans le domaine de l'aviation et, là encore, les autorités des Etats membres responsables en matière d'aviation civile devront renoncer aux manoeuvres nationalistes étroites afin d'éviter que tout le secteur des transports aériens européens n'en subisse, à long terme, les conséquences.


With this in mind, it was agreed in a declaration annexed to the Treaty of Amsterdam to set up a policy planning and early warning unit in the General Secretariat of the Council under the authority of the High Representative for the CFSP.

Dans cette optique, une déclaration jointe au traité d'Amsterdam a convenu de la création d'une unité de planification et d'alerte rapide, au sein du Secrétariat général du Conseil et placée sous l'autorité du Haut représentant pour la PESC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'warned that narrow-minded' ->

Date index: 2023-01-31
w