Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "was just rendered yesterday " (Engels → Frans) :

First: in most Mediterranean States, each sectoral policy is pursued by its own administration, just as each international agreement is performed within its own set of rules, rendering an overview of the cumulative impact of maritime activities, including at basin level, a difficult objective to attain.

Premièrement: dans de nombreux États méditerranéens, les politiques sectorielles sont menées par des administrations différentes et, de la même façon, chaque accord international est exécuté selon des règles qui lui sont propres; du fait de cette situation, il est difficile d'obtenir une vue d'ensemble des incidences cumulées des activités maritimes, y compris au niveau du bassin.


As the European Union, just yesterday we reiterated the urgent need for all parties to the conflict to restore the cessation of hostilities, ensure the lifting of all sieges and allow sustained, countrywide humanitarian access to those in need in Syria.

L'Union européenne a rappelé hier combien il était urgent que toutes les parties au conflit mettent de nouveau fin aux hostilités, lèvent tous les sièges en cours et permettent un accès durable, partout dans le pays, de l'aide humanitaire aux plus nécessiteux.


The Commission undertook a number of sensitivity calculations and notes that reducing the annual revenues from passenger charges linked to the LCC and charter traffic by just [.] % (over the projection period of 2010-2040) is enough to render the project unprofitable despite the significant terminal value.

La Commission a réalisé une série de tests de sensibilité et observe qu'une diminution de [.] % seulement des revenus annuels provenant des redevances passagers dans le cas des compagnies charters et à bas coûts (sur la période couverte par les prévisions, soit 2010-2040) constitue à elle seule un facteur suffisant pour que le projet cesse d'être rentable, malgré une valeur terminale importante.


– (DE) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, just like yesterday, I feel I have to say that I have great doubt about the honesty with which the Commission is conducting this debate.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, tout comme hier, je dois dire que je doute fortement de l’honnêteté de la Commission dans ce débat.


But the citizens of Europe are entitled to a new recipe, a new meal that will be to everybody's taste and will not just be yesterday's leftovers reheated.

Mais les citoyens de l'Europe ont droit à un nouveau plat, un nouveau plat cuisiné qui soit au goût de tous et qui ne soit pas simplement un plat de la veille réchauffé.


But the citizens of Europe are entitled to a new recipe, a new meal that will be to everybody's taste and will not just be yesterday's leftovers reheated.

Mais les citoyens de l'Europe ont droit à un nouveau plat, un nouveau plat cuisiné qui soit au goût de tous et qui ne soit pas simplement un plat de la veille réchauffé.


Today, just like yesterday, in Nice as in Gothenburg, we shall oppose this policy in order to create a social Europe, a Europe for workers and peoples, which will begin by levelling upwards the best of the European acquis.

Aujourd'hui, comme hier, à Nice comme à Göteborg, nous combattrons cette politique pour imposer une Europe sociale des travailleurs et des peuples, en commençant par niveler par le haut le meilleur des acquis européens.


The storm warnings for the Irish Sea were not just issued yesterday, nor did they apply to the Irish Sea alone.

L'avis de tempête en mer d’Irlande ne date pas d’hier et il ne vaut pas qu’en mer d’Irlande.


I just wanted to assure the hon. member that Transport Canada is doing a thorough examination of the court decision that was just rendered yesterday (1140 ) [Translation] Mr. Crête: Mr. Speaker, I shall be brief.

Je voulais simplement assurer au député que Transports Canada est actuellement en train d'examiner attentivement le jugement qui vient d'être rendu hier (1140) [Français] M. Crête: Monsieur le Président, je serai bref.


Hon. Marcel Massé (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, the judgment of the federal court which was rendered last week and the one which was rendered yesterday indicate very clearly that the unions can lose their case in court and that the best way to look at pay equity is to negotiate it.

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, la décision de la Cour fédérale rendue la semaine dernière et la décision rendue hier indiquent très clairement que les syndicats peuvent perdre leur cause devant les tribunaux et que la négociation est la meilleure façon d'aborder le dossier de l'équité salariale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'was just rendered yesterday' ->

Date index: 2023-12-14
w