Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «was raised by senator keon earlier » (Anglais → Français) :

The Chairman: Can we, in the next 10 days or so, have a brief discussion about where your tax study, the health human resources national study that we have mentioned and that you talked about, and the issue that has also been discussed that was raised by Senator Keon earlier, which is the need for a forum that allows all stakeholders together, not simply one in which policy makers in governments operate and the stakeholders operate outside that.

Le président: Au cours des 10 prochains jours environ, pouvons-nous avoir une brève discussion sur l'orientation de votre étude fiscale, l'étude nationale sur les ressources humaines en santé que nous avons mentionnée et dont vous avez parlé, ainsi que sur la question abordée plus tôt par le sénateur Keon, soit le besoin d'une tribune qui accueille tous les intervenants ensemble et non simplement d'une tribune où les responsables des politiques des gouvernements agissent et dont les intervenants sont exclus.


Hon. Bill Rompkey (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to present four delayed answers to oral questions posed in the Senate, including an answer to questions of Senator Oliver on October 27, 2004, concerning the Auditor General, transfer of advance funds to foundations, accountability to Parliament; the answer to Senator Forrestall's question already read into the record; a delayed response to questions raised in the Se ...[+++]

L'honorable Bill Rompkey (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter quatre réponses différées à des questions orales posées au Sénat. Il y a d'abord une réponse à la question posée par le sénateur Oliver le 27 octobre 2004 concernant la vérificatrice générale, les transferts d'avances aux fondations, la reddition de comptes au Parlement.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table, in this house, three delayed answers. I have a delayed answer to a question raised by Senator Di Nino on April 1, 2003, regarding the war with Iraq and the activities of Syria. I have a delayed answer to questions raised by Senator Forrestall on May 6, 2003, regarding the Maritime Helicopter Project and a delayed answer to a question raised by Senator Keon on May 14 ...[+++]

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer en cette chambre trois réponses différées, soit une réponse différée à une question du sénateur Di Nino, posée le 1 avril 2003, concernant la guerre contre l'Irak et les activités de la Syrie, une réponse différée aux questions du sénateur Forrestall, posées le 6 mai 2003, concernant le projet des hélicoptères maritimes, et une réponse différée à une question du sénateur Keon, posée le 14 mai 2003, concernant l'effet des tox ...[+++]


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table delayed answers to five questions on the Commission on the Future of Health Care in Canada, namely: the question raised by Senator Kinsella on April 3, 2001, on the involvement of the Senate Committee; the question raised by Senator Keon on April 5, 2001, on the schedule of issues to be reviewed; the questions raised by Senat ...[+++]

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer en cette Chambre les réponses différées à cinq questions portant sur la Commission sur l'avenir du système de soins de santé au Canada: la question du sénateur Kinsella du 3 avril 2001 concernant le rôle du comité du Sénat; la question du sénateur Keon du 5 avril 2001 concernant la liste des questions à examiner; les questions des ...[+++]


Senator Morin: Let me put a single question to the entire group, on the very important matter just raised by Senator Keon, namely the issue of primary care, which seems important to me.

Le sénateur Morin: Je voudrais poser une seule question à l'ensemble du groupe, sur le sujet très important qu'a soulevé le sénateur Keon, la question des soins de 1ère ligne, qui me paraît importante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'was raised by senator keon earlier' ->

Date index: 2020-12-29
w