It seems to come down to semantics because section 21(1) allows the Governor-in-Council, on the recommendation of the minister, to make regulations or changes to the present regulations and, thus, the definition of the expression " removal of boundary waters in bulk" may be drastically modified at any time without engaging parliamentarians.
Tout semble être une question de sémantique puisque le paragraphe 21(1) autorise le gouverneur en conseil, sur recommandation du ministre, à prendre un règlement ou à modifier le règlement actuel et, ainsi, la définition de l'expression « captage massif d'eaux limitrophes » pourrait à tout moment être modifiée de façon importante sans que les parlementaires soient consultés.