Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
She was reluctant to be the symbol that she had become.

Traduction de «way that she had become » (Anglais → Français) :

Her life was threatened by the Israeli border soldiers, and she was refused entry in the most brutal ways because she had worked for a democratic and free Palestine.

Sa vie a été menacée par des soldats israéliens gardant la frontière et on l’a empêchée d’entrer sur le territoire de la manière la plus brutale qui soit car elle avait œuvré en faveur d’une Palestine libre et démocratique.


She was reluctant to be the symbol that she had become.

Elle répugnait à être le symbole qu'elle était devenue.


I am sure that Donna must have wondered if she had become a widow with the amount of dedication that Larry and Chuck had to bringing these things forward (1715) If I am speaking with some emotion today it comes from the well of emotion that I have within me to say that this is not Chuck Cadman's bill.

Donna a dû se demander si elle était devenue veuve tellement Chuck était dévoué à son but. Larry l'était tout autant (1715) L'émotion m'étrangle aujourd'hui, et cette émotion vient du puits dans lequel je puise pour dire que ce projet de loi n'est pas celui de Chuck Cadman.


She had reached her goal under her own steam, but she had made so many sacrifices along the way that she had become a woman whom I do not wish other women to take as a role model.

Car elle avait atteint son objectif par ses propres moyens mais pour ce faire, elle avait dû renoncer à tant de choses qu’elle était devenue une femme que je déconseillerais aux autres de prendre comme modèle.


But neither they nor my brothers-in-law nor my wife's cousins have ever considered that the fact that she had become my wife gave them an automatic right to remain and be resident for life in the territory of the European Union.

Mais, ni eux-mêmes, ni mes beaux-frères, ni les cousins de mon épouse n'ont jamais considéré que le fait qu'elle soit devenue ma femme leur donnait un droit acquis à demeurer et à résider à perpétuité sur le territoire de l'Union européenne.


She said she had become aware of a remarkable phenomenon in post-secondary education in Canada and that she was going to demonstrate it to us.

Elle a dit qu'elle s'était rendu compte d'un phénomène remarquable dans l'éducation postsecondaire au Canada et qu'elle allait nous en faire la démonstration.


– (IT) Mr President, yesterday morning, during a television programme broadcast from Milan called ‘Telelombardia’, a pensioner, Lucia, telephoned me and told me that she had been robbed on her way back from withdrawing her pension, as she does at the end of every month, and that, because of what had happened to her, she did not know how she was going to survive the month. You may ask me what the connection is with Mrs Paciotti’s report on data protection.

- (IT) Monsieur le Président, hier matin, au cours d'une émission télévisée réalisée à Milan et intitulée "Telelombardia", une dame retraitée qui s'appelle Lucia m'a téléphoné et m'a raconté qu'elle avait été volée alors qu'elle allait encaisser sa retraite, comme elle le fait tous les mois, et qu'étant donné ce qui lui est arrivé, elle ne savait comment faire pour joindre les deux bouts jusqu'à la fin du mois. Quel rapport, me direz-vous, avec le rapport de Mme Paciotti sur la protection des données ?


This, in my opinion, is disgraceful. If she had been a man, I may add, she would not have had to worry about what she did in her private life since a way has not yet been found to make men pregnant!

J'ajoute que, si elle avait été un homme, elle n'aurait eu aucun problème quant à son comportement dans la vie privée, vu qu'à ce jour les hommes n'attrapent pas de "gros ventre" !


When she arrived here, again to our surprise, we found that she had become a landed immigrant.

Lorsqu'elle est arrivée ici, encore une fois à notre grande surprise, nous avons constaté qu'elle était devenue immigrante admise.


She had never actually committed a violent offence in the community, but she had become self-injurious and eventually started to assault staff in the institution during that period of isolation as her mental health became worse and worse.

Elle n'avait en fait jamais commis d'infraction avec violence dans la collectivité, mais elle a commencé à s'automutiler et a même agressé le personnel de l'établissement pendant cette période d'isolement, parce que sa santé mentale s'est régulièrement aggravée.




D'autres ont cherché : most brutal ways     brutal ways because     symbol     she had become     sure     along the way that she had become     but neither they     wife's cousins have     she said     because of what     told me     that because     worry about what     would not have     when     found     institution during     way that she had become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way that she had become' ->

Date index: 2024-03-10
w