Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "way you've written your code—i " (Engels → Frans) :

Mrs. Sue Barnes: The way you've written your code—I haven't seen the exact wording and that's why I'd like to see it—will it cover situations that prohibit people from accessing information from children directly not only about themselves, but about the home they live in, the car their parents drive, or how much money Daddy or Mommy makes?

Mme Sue Barnes: Votre code que je n'ai pas encore vu et que j'aimerais voir interdit-il à vos membres de demander à des enfants des renseignements qui ne portent pas seulement sur eux-mêmes, mais sur leurs familles comme le type de voiture que ses parents conduisent ou leurs salaires?


The Chairman: Mr. Patrice, would you like to give us your initial reaction to both proposals, or would you prefer to do so in a considered way in a written report?

Le président : Monsieur Patrice, pouvez-vous nous faire part de votre réaction initiale aux deux propositions ou préfériez-vous le faire après réflexion, dans un rapport écrit?


As regards the Code of Conduct (Business Taxation), your rapporteur considers that Member States should implement the Code in their relations with third countries in way consistent with their efforts to promote transparency and exchange of information in tax matters.

En ce qui concerne le code de conduite relatif à la fiscalité des entreprises, votre rapporteur estime que l'application de ce code par les États membres dans leurs relations avec les pays tiers devrait aller de pair avec leurs actions en faveur de la transparence et de l'échange d'informations en matière fiscale.


I think you've written to the Telegraph-Journal, for instance, in New Brunswick, talking about your desire to do the harbour cleanup, but there isn't any money.

Ainsi, je crois que vous avez écrit au Telegraph-Journal au Nouveau-Brunswick concernant votre volonté de procéder à l'assainissement du port, mais il n'y a aucun fonds pour ce faire.


If, at the moment, a Hungarian driver is allowed to break the highway code in Germany and is not punished in any way for this, introducing this directive and your proposals will ensure that he will be punished in his own country.

À l’heure actuelle, un conducteur hongrois qui enfreint le code de la route en Allemagne ne se voit infliger aucune sanction. L’adoption de cette directive et de vos propositions permettra de le sanctionner dans son propre pays.


Hon. Jim Karygiannis: On that, if other departments in our government want to share your best practices, I'm sure you'll make that available to them, and the way you've set it up.

L'hon. Jim Karygiannis: À ce sujet, si d'autres ministères de notre gouvernement veulent nous faire part de leurs meilleures pratiques, je suis certain que vous pourriez faire de même, et présenter votre façon de faire.


Reflecting, as it does, a pathetic, exclusively pro-European way of thinking, this text contains everything that is responsible for Europeans’ growing hostility to your system: the little piece, written in a roundabout way, about the unemployed being responsible for their unemployment – ‘poor swines’ as Gabin said in La Traversée de Paris – that about the benefits of immigration, which come at the cost of plundering of elites in th ...[+++]

Dans ce texte, reflet d’une affligeante pensée européiste unique, on retrouve tout ce qui motive l’hostilité croissante des Européens à votre système: le couplet, à mots couverts, sur les chômeurs responsables de leur non-emploi - «salauds de pauvres» disait Gabin dans «la Traversée de Paris» -,celui sur l’immigration bienfaisante, au prix du pillage des élites du tiers monde et de pressions sur les salaires en Europe; celui de la nécessaire réforme de notre protection sociale «à la lumière de l’évolution des dynamiques mondiales», ce qui les condamne évidemment à la disparition; le couplet sur les discriminations ...[+++]


Reflecting, as it does, a pathetic, exclusively pro-European way of thinking, this text contains everything that is responsible for Europeans’ growing hostility to your system: the little piece, written in a roundabout way, about the unemployed being responsible for their unemployment – ‘poor swines’ as Gabin said in La Traversée de Paris – that about the benefits of immigration, which come at the cost of plundering of elites in th ...[+++]

Dans ce texte, reflet d’une affligeante pensée européiste unique, on retrouve tout ce qui motive l’hostilité croissante des Européens à votre système: le couplet, à mots couverts, sur les chômeurs responsables de leur non-emploi - «salauds de pauvres» disait Gabin dans «la Traversée de Paris» -,celui sur l’immigration bienfaisante, au prix du pillage des élites du tiers monde et de pressions sur les salaires en Europe; celui de la nécessaire réforme de notre protection sociale «à la lumière de l’évolution des dynamiques mondiales», ce qui les condamne évidemment à la disparition; le couplet sur les discriminations ...[+++]


We do not understand why you are against it: when there is ideology, when the individual moral code of any one of us – and I do not consider mine to be necessarily any worse than yours – becomes a State moral code, then we are building an ethical State, and applying prohibition to drugs leads to it being applied to debates and to science, with the result that cannabis and the coca leaf are treated in the same way as heroin.

Nous ne comprenons pas pourquoi vous ne l'êtes pas ; ou plutôt, si : quand il y a une idéologie, quand on fait d'une morale découlant de la morale individuelle de chacun d'entre nous - et je ne crois pas que la mienne soit nécessairement plus mauvaise que la vôtre - une morale d'État, on construit l'État éthique, et le prohibitionnisme passe des stupéfiants au débat, à la science, au point de traiter le cannabis et la feuille de coca comme l'héroïne.


The way you've written your report, the purpose of this bill is to abide by the WTO agreements and so forth.

Si l'on en croit votre mémoire, le but de ce projet de loi est de respecter les accords de l'OMC etc.




Anderen hebben gezocht naar : you've written     home they live     way you've written     written your code—i     give us     like to give     written     talking about     think you've written     directive and     our government want     share     hostility to     mention ever     little piece written     worse than yours     way you've written your code—i     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

way you've written your code—i ->

Date index: 2024-12-06
w