Prior to the Marshall decision, in earlier February or March, there were already talks between the aboriginal communities, the provinces, and the federal government to discuss, in a sort of pre-Marshall arrangement, that in the event that on September 17 the ruling went the way it did, the government should at least have some sort of game plan to go forth and tell everyone exactly what it meant, in order to lessen the tensions we have seen on the water.
Au début de février ou en mars, en prévision d'une décision du genre qu'a rendue la Cour suprême le 17 septembre, des entretiens ont eu lieu entre les collectivités autochtones, les provinces et le gouvernement fédéral afin d'établir l'interprétation à donner le cas échéant à cette décision et de trouver un moyen de désamorcer les tensions qu'elle ne pouvait que susciter sur les lieux de pêche comme nous l'avons constaté.